Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have chosen instead » (Anglais → Français) :

There are some parties that have chosen, instead of having a question and a supplementary, to have a question by one member and a second question by another member.

Plutôt que d'avoir droit à une question complémentaire, certains partis ont choisi de permettre à un autre député de poser une deuxième question.


The Conservatives have ignored these issues and chosen instead to spend billions of dollars of taxpayers’ money on fighter planes without a bidding process and on tax cuts for big corporations.

Les conservateurs ont ignoré ces enjeux, et ont plutôt choisi de dépenser des milliards de dollars de l'argent des contribuables pour des avions de chasse sans appel d'offres et des allègements fiscaux accordés aux grandes entreprises.


I am still of the opinion that the Swedish model should be preserved, but in order to encourage improvement, I have chosen instead to abstain.

Je reste d’avis que le modèle suédois devrait être préservé, mais pour encourager les améliorations, j’ai choisi de m’abstenir.


Yet the Conservative government, like the previous ones over the last 10 or 20 years, has chosen instead to invest in those areas that have the least amount of spinoff and benefit for the rest of the country but which enhance the wealth, the status and the power of a very few in our society today.

Or, le gouvernement conservateur, à l'instar des gouvernements précédents au cours des 10 ou 20 dernières années, a plutôt choisi d'investir dans les secteurs qui produisent le moins de retombées et d'avantages pour le reste du Canada, mais qui augmentent la richesse et qui renforcent la situation et le pouvoir d'un très petit nombre de privilégiés dans la société actuelle.


As I have said to you on very many occasions between 2004 and now, you have systematically chosen to align yourself with the national governments, instead of with Parliament, and with industry rather than with consumers.

Comme je vous l’ai déjà dit à de nombreuses reprises depuis 2004, vous avez systématiquement choisi de prendre le parti des gouvernements nationaux plutôt que celui du Parlement, celui de l’industrie plutôt que celui des consommateurs et, si je voulais me montrer moraliste, je dirais même celui des puissants, plutôt que celui des justes.


I deeply regret the fact that socialists and liberals have run away from that compromise and chosen instead to reach a settlement with the Right.

Je regrette profondément que les socialistes et les libéraux se soient désolidarisés de ce compromis et qu’ils aient privilégié un accord avec la droite.


The members have chosen instead to talk about it being silly, scandalous and a terrible motion.

Les députés ont décidé plutôt de dire qu'il s'agissait d'une motion ridicule, scandaleuse et affreuse.


So I am extremely surprised that the members of the Austrian People’s Party are unable to endorse this resolution, which merely expresses an initial concern and is an initial call on the Austrian Government, and have chosen instead to give us a taste of the way the Austrian Government treats its government critics.

L’incapacité des députés du parti populaire autrichien d'approuver cette décision, qui ne constitue qu’une première préoccupation et une première requête au gouvernement autrichien, m’étonne donc particulièrement. Ils nous donnent un avant-goût de la façon d’agir du gouvernement fédéral autrichien avec les critiques gouvernementaux.


The risky revitalisation of Mesopotamia no less. Instead of reminding Saddam’s regime of the crucial arrangement whereby the UN would supervise the dismantling of his weapons of mass-destruction, including production capacity, in exchange for the lifting of the sanctions, the Europeans, the Russians and the Chinese have chosen to enter into a pact with a despot who has turned his country into an aggressor externally and a republic of terror internally.

Au lieu de lier entièrement le gouvernement de Saddam à la convention fondamentale visant le contrôle de l'ONU sur le démantèlement des armes de destruction de masse, en ce compris la capacité de production, et en échange de la levée des sanctions, Européens, Russes et Chinois pactisent avec un despote qui a - vu de l’extérieur - transformé son pays en agresseur tandis que la terreur règne à l’intérieur.


They have chosen instead to develop democratic institutions where people from both sides of the sectarian divide can work together in civility and where their still profound differences can be resolved by ballots and not bombs.

Ils ont choisi au contraire de mettre sur pied des institutions démocratiques au sein desquelles les représentants des deux parties pourront travailler ensemble dans la civilité et régler leurs différends encore profonds par voie de scrutin plutôt qu'avec des bombes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have chosen instead' ->

Date index: 2022-02-08
w