Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have been wise to confine ourselves here " (Engels → Frans) :

It would be much easier if the government in its wisdom would agree now to withdraw the motion and, as was suggested by the hon. member for Winnipeg—Transcona, go back to the way we used to conduct ourselves here, to sit down, co-operate and try to work together in some fashion to come to a reasonable solution as opposed to the bullying tactics that have been displayed by the government Hou ...[+++]

Il serait nettement préférable que, dans sa sagesse, le gouvernement retire cette motion et, comme le député de Winnipeg—Transcona l'a proposé, qu'il revienne à la façon dont nous menons habituellement nos travaux et qui consiste à s'asseoir et à collaborer afin d'arriver à une solution raisonnable, plutôt que de recourir aux tactiques d'intimidation dont a fait preuve le leader du gouvernement à la Chambre.


Mr. Stéphane Bergeron: I must say that I very much appreciate the wise words of our colleague Mr. Pickard, but I must once again, and in all due respect, tell him that if I had simply been reading the telephone directory here, he would have been entirely justified in speaking up as he did.

M. Stéphane Bergeron: Je dois vous dire que j'apprécie beaucoup les paroles empreintes de sagesse de notre collègue M. Pickard, mais je dois lui dire respectueusement, encore une fois, que s'il m'avait vu lire ici le bottin, il aurait été tout à fait justifié d'intervenir comme il l'a fait.


This is why it would have been wise to confine ourselves here to minimal harmonisation instead of trying to harmonise as much as possible. That is the criticism we have to make of this consumers’ directive.

C’est pourquoi il aurait été sage de nous limiter à une harmonisation minimale plutôt que d’essayer d’harmoniser le plus possible. C’est la critique que nous avons à faire de cette directive relative aux consommateurs.


With regard to my friend's last observation, I do not accept, for a moment, the argument that has been advanced by some spokesmen for the government to the effect that the Senate has no right to amend the bill, for example, and that we should confine ourselves as a revising chamber to changing drafting errors or technical changes. If it is the view of my friends that the bill ought to be amended, then amend it and send it to the House of Commons and they will ...[+++]have to consider it and decide what to do with it.

Si mes amis sont d'avis que le projet de loi doit être modifié, eh bien, qu'ils le modifient et le renvoient à la Chambre des communes, qui devra l'étudier et décider de ce qu'il convient d'en faire.


I therefore think that we would be wise to confine ourselves to the criteria that are currently ours, and this policy will enhance the credibility of the euro zone.

Par conséquent, je crois qu’il est sage de nous en tenir aux critères qui sont actuellement les nôtres et cette politique renforcerait la crédibilité de la zone euro.


– (EL) Mr President, Commissioner, I fear that you have confined yourself – and that we have confined ourselves – to statements, descriptions, studies and more remote, future policies on the taking of fundamental decisions on combating forced prostitution gangs.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je crains que vous ne vous soyez limité - et que nous ne soyons limités - à des déclarations, des descriptions, des études et des politiques futures sur les décisions fondamentales qui doivent être prises pour lutter contre les réseaux actifs dans la prostitution forcée.


– (EL) Mr President, Commissioner, I fear that you have confined yourself – and that we have confined ourselves – to statements, descriptions, studies and more remote, future policies on the taking of fundamental decisions on combating forced prostitution gangs.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je crains que vous ne vous soyez limité - et que nous ne soyons limités - à des déclarations, des descriptions, des études et des politiques futures sur les décisions fondamentales qui doivent être prises pour lutter contre les réseaux actifs dans la prostitution forcée.


In other words, what we're saying here is what it is, and we have almost confined ourselves to these three particular provisos.

Autrement dit, nous indiquons ici ce que c'est, ce qui nous confine presque à ces trois dispositions restrictives particulières.


We can no longer confine ourselves to telling the people hit by these ecological and economic disasters that we have discussed these problems, that we are giving them some thought, and that we will avoid them in future. If we want to be credible, we must act quickly and put an end to sterile political diatri ...[+++]

Nous ne pouvons plus nous contenter de répondre aux populations touchées par ces catastrophes tant écologiques qu’économiques que nous avions évoqué ces problèmes, que nous y réfléchissons et que nous les éviterons la prochaine fois. Si nous voulons être crédibles, nous devons agir rapidement et arrêter les seuls discours politiques stériles.


If we had not done that, all of that cost, to bring the product to market, we would have confined ourselves to $84 million in New Brunswick lobster, and there would have been a lot less money available for New Brunswick fishers.

Si on n'avait pas fait ça, tout ce coût là, pour emmener le produit sur le marché, on serait confiné à 84 millions de dollars de homard du Nouveau-Brunswick. Donc, l'argent disponible pour les pêcheurs au Nouveau-Brunswick serait beaucoup moindre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been wise to confine ourselves here' ->

Date index: 2021-04-21
w