Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have been laid and have failed simply because " (Engels → Frans) :

I wonder if he could explain the comment by his colleague, the member for Windsor—Tecumseh, when he said they know a number of investigations that have gone on and have failed and of a number of charges that have been laid and have failed simply because the terminology in the code was not up to modern-day standards.

Je me demande s'il pourrait expliquer les commentaires de son collègue, le député de Windsor—Tecumseh.


We sometimes do not get full disclosure from them until many months after the charges have been laid, simply because it takes an inordinate amount of time to process all the documentation and provide it to us.

Nous n'obtenons souvent pas la divulgation en entier avant de nombreux mois après le dépôt des accusations, simplement parce qu'il faut énormément de temps pour traiter toute la documentation et nous la fournir.


It's my understanding that the only time any of these employers have been, if you wish, fined or disciplined is simply because they failed to file an equity employment plan. Is that your understanding?

Si je ne m'abuse, ce n'est que quand certains employeurs ont négligé de déposer un plan d'équité en matière d'emploi qu'on a pris des mesures disciplinaires ou qu'on les a mis à l'amende, n'est-ce pas?


For this reason, I am all the more astonished and perturbed by the attitude of the Socialist Group in the European Parliament, which ended up abstaining from voting – despite having secured the acceptance of its two amendments on abortion – simply because its amendments relating to Cuba and Venezuela failed.

Je suis donc d’autant plus surprise et perturbée par l’attitude du groupe socialiste au Parlement européen, puisqu’il s’est finalement abstenu de voter - après avoir pourtant obtenu l’adoption de ses deux amendements sur l’avortement - pour la seule et unique raison que ses amendements relatifs à Cuba et au Venezuela ont été rejetés.


In the past, on more than one occasion, individual enterprises have failed to acquire shareholdings in other countries or to take over whole companies in them, simply for lack of an unambiguous legal framework that would have laid down uniform assessment criteria and hence a uniform procedure for the supervisory authorities.

Par le passé, il est arrivé à plusieurs reprises que certaines sociétés ne puissent acquérir des parts dans une entreprise située dans un autre pays ou racheter celle-ci pour la simple raison qu’il n’existait pas de cadre juridique clair prévoyant des critères uniformes d’évaluation et, par conséquent, une procédure uniforme pour les autorités de supervision.


We simply have to look at what King Abdullah of Jordan, who we all know to be a clearly moderate leader, said the day before yesterday – and I quote, ‘the assassination of Sheikh Yassin, a week before the Arab League Summit, demonstrates that the Israelis wanted the meeting to fail and for the Arabs n ...[+++]

Il nous suffit d’écouter les propos tenus avant-hier par le roi Abdullah de Jordanie, dont nous savons tous qu’il fait clairement partie des dirigeants modérés. Il disait, je cite, que "l’assassinat du cheikh Yassine, une semaine avant le sommet de la Ligue arabe, prouve que les Israéliens voulaient faire échouer la réunion et faire en sorte que les Arabes ne puissent pas relancer leur initiative de dialogue, parce qu’Israël ne veut pas la paix".


You have quite simply failed to inform yourself adequately about the real situation or you are criticising because the rules they have in place do not conform with your ideological preconceptions.

Vous ne vous êtes tout simplement pas suffisamment renseigné sur la situation concrète ou vous critiquez parce que les règles en vigueur dans ces pays ne correspondent pas à vos conceptions idéologiques.


If we are transferring thousands of millions of euros back to the Member States because we are not able to implement certain programmes, that does not mean we are being particularly frugal, but quite simply that we are failing to implement policies on which we have agreed.

Si nous reversons des milliards d'euros aux États membres parce que nous ne sommes pas en mesure de mettre en œuvre certains programmes, ce n'est pas parce que nous sommes particulièrement économes mais bien à cause du manque de mise en œuvre de politiques sur lesquelles nous nous sommes mis d'accord.


Most of our clients at Simply Good are in their mid-thirties or forties: People who have been in the system for a long period of time and have not been able to work at a regular job, or who have failed at regular jobs because of their illness, but still want and need to work. ...[+++]

La plupart à Simply Good sont dans la trentaine ou la quarantaine : des gens qui sont dans le système depuis longtemps et qui n'ont pas pu travailler de façon régulière ou qui n'ont pas réussi à garder un emploi normal du fait de leur maladie mais qui veulent et ont besoin de travailler.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been laid and have failed simply because' ->

Date index: 2023-07-26
w