Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have been killed by these pro-russian » (Anglais → Français) :

In the last few weeks, several Ukrainians have been killed by these pro-Russian groups, who have clashed with pro-Ukrainian demonstrators in the cities of Donetsk and Kharkiv.

Au cours des dernières semaines, plusieurs Ukrainiens ont été tués par ces groupes pro-Russes lors d'affrontements entre ces groupes et les manifestants pro-Ukraine dans les villes de Donetsk et Kharkiv.


J. whereas on 2 December 2014 an Egyptian criminal court handed down provisional death sentences against 188 defendants in the third such mass sentencing in 2014; whereas these mass trials have principally targeted members of the Muslim Brotherhood, Egypt’s largest opposition movement, which was declared a terrorist group by the authorities in December 2013; whereas these sentences are the latest in a string of prosecutions and court proceedings that have been rife with procedural irregulari ...[+++]

J. considérant que le 2 décembre 2014, la condamnation à mort de 188 prévenus a été provisoirement prononcée par une cour d'assises égyptienne, et qu'il s'agit de la troisième fois que la condamnation d'un aussi grand nombre de personnes est prononcée en 2014; que ces procès visent principalement des membres des Frères musulmans, principal mouvement égyptien d'opposition que les autorités ont inscrit au nombre des groupes terroristes en décembre 2013; que ces condamnations constituent la dernière étape d'actions pénales et de procédures qui ont été largement entachées d'irrégularités et de violations du droit international; que personne n'a été tenu responsable de l'usage excessif de la violence en août 2013, lorsque les forces de sécuri ...[+++]


If these controls are so tough, how can the minister explain that arms sales to Indonesia totalling approximately $2 billion have been authorized when Amnesty International reports that, in East Timor, a number of people have been killed under dubious circumstances by security forces?

Si ces contrôles sont si sévères, comment le ministre explique-t-il que des ventes d'armes de près de deux millions de dollars aient été autorisées vers l'Indonésie, alors qu'Amnistie Internationale affirme qu'au Timor oriental «plusieurs personnes ont été tuées par les forces de sécurité dans des circonstances suspectes»?


B. whereas limited numbers of pro-Russian demonstrations have taken place in eastern and southern Ukraine over the last few days; whereas pro-Russian separatists, led in most cases by Russian special forces, stormed local administration buildings in Kharkiv, Luhansk and Donetsk; whereas these elements, under the leadership of a group called ‘the Russ ...[+++]

B. considérant qu'un nombre limité de manifestations pro-russes ont eu lieu dans l'Est et le Sud de l'Ukraine ces derniers jours; que des séparatistes pro-russes, emmenés, dans la plupart des cas, par des forces spéciales russes, se sont emparés de bâtiments de l'administration à Kharkiv, Lougansk et Donetsk; que ces éléments, sous l'égide du mouvement «Secteur russe», ont occupé le bâtiment du gouvernement local à Donetsk, ont proclamé la fondation et la souveraineté d'une «République populaire de Donetsk», indépendante de Kiev, et ont annoncé qu'un référendum sur la sécession de la région se tiendrait au plus tard le 11 mai 2014;


B. whereas limited numbers of pro-Russian demonstrations have taken place in eastern and southern Ukraine over the last few days; whereas pro-Russian separatists, led in most cases by Russian special forces, stormed local administration buildings in Kharkiv, Luhansk and Donetsk; whereas these elements, under the leadership of a group called ‘the Russ ...[+++]

B. considérant qu'un nombre limité de manifestations pro‑russes ont eu lieu dans l'Est et le Sud de l'Ukraine ces derniers jours; que des séparatistes pro-russes, emmenés, dans la plupart des cas, par des forces spéciales russes, se sont emparés de bâtiments de l'administration à Kharkiv, Lougansk et Donetsk; que ces éléments, sous l'égide du mouvement "Secteur russe", ont occupé le bâtiment du gouvernement local à Donetsk, ont proclamé la fondation et la souveraineté d'une "République populaire de Donetsk", indépendante de Kiev, et ont annoncé qu'un référendum sur la sécession de la région se tiendrait au plus tard le 11 mai 2014;


Pro-Russian groups backed by Moscow have been deliberately trying to provoke violent confrontation in several major centres in southern and eastern Ukraine to broaden their military invasion.

Des groupes pro-russes, soutenus par Moscou, essaient délibérément de provoquer des confrontations violentes dans plusieurs des grands centres du sud et de l'est d'Ukraine de façon à élargir leur invasion militaire.


Canada has a responsibility to engage the international community to end these atrocities, and these signatories want us to note that each signature represents 100 innocent citizens of Darfur who have been killed.

Le Canada a la responsabilité de convaincre la communauté internationale de mettre un terme à ces atrocités, et les pétitionnaires nous signalent que chaque signature représente 100 citoyens innocents du Darfour qui ont été tués.


Furthermore, is the Council familiar with the report by the pro-Russian Chechen administration of Mr Kadyrov, especially as regards the number of Chechen civilians who have been the victims of summary executions, the number of mass graves and bodies already discovered, and the number of killings perpetrated daily by military and paramilitary Russian forces?

Par ailleurs, le Conseil a-t-il pris connaissance du rapport de l’administration tchétchène pro-russe de M. Kadyrov, notamment en ce qui concerne le nombre des civils tchétchènes qui sont chaque mois victimes d’exécutions sommaires, le nombre de charniers et de cadavres déjà découverts, ainsi que le nombre d’assassinats commis quotidiennement par les forces militaires et paramilitaires russes?


Furthermore, is the Council familiar with the report by the pro-Russian Chechen administration of Mr Kadyrov, especially as regards the number of Chechen civilians who have been the victims of summary executions, the number of mass graves and bodies already discovered, and the number of killings perpetrated daily by military and paramilitary Russian forces?

Par ailleurs, le Conseil a-t-il pris connaissance du rapport de l’administration tchétchène pro-russe de M. Kadyrov, notamment en ce qui concerne le nombre des civils tchétchènes qui sont chaque mois victimes d’exécutions sommaires, le nombre de charniers et de cadavres déjà découverts, ainsi que le nombre d’assassinats commis quotidiennement par les forces militaires et paramilitaires russes?


What all these situations have in common is they demonstrate an abysmal failure on the part of the international community to get involved before thousands of people have been killed and countries have been laid to waste.

Toutes ces situations ont en commun le fait qu'elles prouvent que la communauté internationale est totalement incapable d'intervenir avant que des milliers de gens soient tués et que des pays soient totalement ruinés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been killed by these pro-russian' ->

Date index: 2023-04-27
w