Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have been far more successful than anyone ever imagined " (Engels → Frans) :

Canadian pay and specialty channels have been far more successful than anyone ever imagined when they were first licensed.

Les canaux canadiens payants et spécialisés ont remporté beaucoup plus de succès qu'on l'avait imaginé lorsqu'ils ont obtenu leurs premières licences.


The government refused it and said that instead we would have this system in which we endow the finance committee with far more powers than anyone ever imagined.

Le gouvernement a refusé et il a préféré avoir recours au système accordant au Comité des finances beaucoup plus de pouvoir qu'on aurait jamais pu l'imaginer.


These people, the first nations of the country, have faced the tyranny of the majority far more and in greater depth over this last century than we will ever imagine.

Depuis cent ans, les premières nations de ce pays se sont heurtées à la tyrannie de la majorité bien plus qu'on ne peut l'imaginer.


Certain Member States have in fact emitted far more CO2 than was ever authorised.

Certains États membres ont en réalité émis beaucoup plus de CO2 que les quotas autorisés.


In the relatively short time since the launch of this initiative, we have achieved more than I had ever imagined.

Depuis le lancement - relativement récent - de cette initiative, nous avons accompli bien plus que je n’aurais jamais pu l’imaginer.


Pollsters have been saying there has been a distinct change in Canadian opinions over the last twenty years. We're far more internationalist than we ever have been in the past.

Les sondeurs constatent qu'il y a un net changement dans les opinions canadiennes depuis 20 ans.Nous sommes beaucoup plus internationalistes que nous ne l'étions auparavant.


– (EL) Mr President, the subject of today's debate is far more important than anyone who is not familiar with the figures might imagine.

- (EL) Monsieur le Président, la question dont nous débattons aujourd’hui est plus importante que ne saurait l’imaginer celui qui n’en connaît pas les détails.


We are travelling together in the right direction. We are taking giant steps forward, much more rapidly than anyone could have imagined two or three years ago.

Nous marchons ensemble dans la bonne direction ; nous avançons à pas de géant et beaucoup plus rapidement qu'on n'aurait jamais osé l'imaginer il y a deux ou trois ans.


In addition to the reminders of Senator Hastings thus far as a fierce Liberal partisan, I remember him as being more committed to political causes than anyone I have ever met.

Jusqu'à maintenant, on nous a présenté le sénateur Hastings comme un ardent partisan libéral, mais je me souviens aussi de lui comme étant plus engagé que quiconque envers des causes politiques.


Investigations into extensive international criminal organizations have assumed such a scale that the police authorities in the Member States can deal with them far more successfully by combining their forces and concentrating their efforts at European level than by going it alone nationally.

Par ailleurs, les recherches sur les organisations criminelles aux ramifications multiples, aux dimensions internationales, ont pris une telle ampleur qu'il semble évident que les forces de police des États membres parviendront plus aisément à des résultats en unissant leurs effectifs et leurs efforts sur un plan européen, plutôt que sur un plan national.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been far more successful than anyone ever imagined' ->

Date index: 2025-04-19
w