Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have already briefly touched » (Anglais → Français) :

Restraints that have already been dealt with in the other sections of these guidelines, in particular sections 3.4 and 3.5, are only dealt with briefly in this section.

Les restrictions qui ont déjà été abordées dans d’autres sections des présentes lignes directrices, notamment aux sections 3.4 et 3.5, ne seront traitées que succinctement dans la présente section.


Let me briefly touch on what we have done.

Permettez-moi d’évoquer brièvement ce que nous avons fait.


Let me briefly touch on what we have done.

Permettez-moi d’évoquer brièvement ce que nous avons fait.


I am also thinking about air quality, electromagnetic waves – a subject that has already been touched on – worrying nanoparticles, as we have seen in the REACH programme, substances that are classed as carcinogenic, mutagenic or toxic to reproduction, endocrine disruptors and all the health risks posed by climate change, and I have already spoken about these.

Je pense ainsi à la qualité de l'air, aux ondes électromagnétiques – cela a déjà été abordé – les nano particules, les substances chimiques préoccupantes – on l'a vu dans REACH – les substances classées cancérogènes, mutagènes, toxiques pour la reproduction, perturbateurs endocriniens, ainsi que les risques pour la santé découlant du changement climatique, j'en ai parlé.


Restraints that have already been dealt with in the preceding parts of these guidelines, in particular sections III. 4 and III. 5, are only dealt with briefly in the present section.

Les restrictions qui ont déjà été abordées dans de précédentes parties des présentes lignes directrices, notamment aux sections III. 4 et III. 5, ne seront traitées que succinctement dans la présente section.


Last but not least, Mr Saint-Josse mentioned a number of matters which have already been touched upon, and I should just like to pick out one or two of the arguments he pointed out.

M. Saint-Josse arrivant en dernier, et ayant évoqué un certain nombre de sujets qui ont déjà été traités, je ne reprendrai qu'un ou deux des arguments qu'il a mis en valeur.


This communication describes briefly, for the benefit of the public, the European Parliament and the Council, the action that the European Commission has already taken or proposes to take to come to the aid of the Member States and applicant countries whose citizens, farmers, workers, business people and communities have suffered in the recent catastrophic floods.

La présente communication décrit brièvement, à l'intention du grand public, du Parlement européen et du Conseil, les mesures que la Commission européenne a déjà prises ou envisage de prendre pour venir en aide aux États membres et aux pays candidats dont les citoyens, les agriculteurs, les travailleurs, les entrepreneurs et les collectivités ont été victimes des récentes inondations catastrophiques.


– (NL) Mr President, we have just come from the first meeting of the delegation from this Parliament that concerns itself with relations with countries such as Belarus. We have already briefly discussed the alarming situation in this country.

- (NL) Monsieur le Président, nous sortons juste de la première séance de la délégation de ce Parlement qui se charge notamment des relations avec la Biélorussie. Nous avons brièvement évoqué la situation préoccupante de ce pays.


Whereas in most cases the Commission will in the course of the procedure already be in close touch with the participating undertakings or associations of undertakings and they will accordingly have the opportunity of making known their views regarding the objections raised against them;

considérant que, dans la plupart des affaires, la Commission aura déjà eu, au cours de la procédure, des rapports fréquents avec les entreprises et associations d'entreprises participantes et que, de ce fait, ces dernières auront l'occasion de faire connaître leurs points de vue au sujet des griefs retenus contre elles;


Whereas in most cases the Commission will in the course of its inquiries already be in close touch with the undertakings or associations of undertakings which are the subject thereof and they will accordingly have the opportunity of making known their views regarding the objections raised against them;

considérant que dans la plupart des affaires la Commission aura déjà en cours de l'instruction des rapports fréquents avec les entreprises et associations d'entreprises contre lesquelles l'instruction est dirigée et que de ce fait ces dernières auront l'occasion de faire connaître leur point de vue au sujet des griefs retenus contre elles;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already briefly touched' ->

Date index: 2022-07-01
w