Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It is so moved by Mr. Siksay
See Minutes of Proceedings

Vertaling van "have a motion from madame freeman " (Engels → Frans) :

But it can be seen that application is incomplete from the significant number of Member States which have not notified measures transposing the Directives on family reunification and the status of long-term resident third-country nationals, where infringement proceedings are in motion.

Une application lacunaire peut cependant être déduite du nombre important d’États membres qui n’a pas communiqué les mesures de transposition des directives « droit à la réunification familiale » et « statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée » et pour lequel des procédures d'infraction sont en cours.


The same applies in the cases referred to in paragraph 1 with respect to vehicle units, motion sensors, record sheets or tachograph cards which have been exempted from EU initial verification, if the manufacturer, after due warning, does not bring the equipment into line with the approved model or with the requirements of this Regulation.

Il en est de même dans les cas visés au paragraphe 1 pour les unités embarquées, les capteurs de mouvement, les feuilles d’enregistrement ou les cartes tachygraphiques dispensés de la vérification primitive UE si le fabricant, après avertissement, ne les met pas en conformité avec le modèle homologué ou avec les exigences du présent règlement.


It is so moved by Mr. Siksay (Motion agreed to) [See Minutes of Proceedings] The Chair: The last item is the motion from Madame Freeman.

M.Siksay en fait la proposition (La motion est adoptée.) [Voir le Procès-verbal] Le président: Le dernier point concerne la motion de Mme Freeman.


As we discussed, we had a motion by Mr. Siksay, which was tabled, and also a motion from Madam Freeman with regard to civil implications, and also a new timeline, as it were, in terms of making one final request for the two witnesses, Madam Andrews and Mr. Soudas, to appear on or before June 16.

Comme nous en avons discuté, nous avions une motion de M. Siksay, qui a été déposée. Nous avons également eu une motion de Mme Freeman concernant les conséquences civiles, mais aussi une nouvelle date limite — le 16 juin — pour la comparution de Mme Andrews et de M. Soudas, à qui l'on adressera une dernière citation à comparaître.


The stay may be lifted by the court of its own motion or at the request of any creditor if the continuation of the stay is detrimental to the creditor's rights, in particular if the negotiations have been disrupted or it has become evident that they are unlikely to be concluded, or if the insolvency practitioner or the debtor in possession has infringed the prohibition on disposal of its assets or on removal of them from the territory of th ...[+++]

La suspension peut être levée par la juridiction d'office ou à la demande de tout créancier si le maintien de la suspension porte préjudice aux droits des créanciers, en particulier si les négociations ont été interrompues, s'il est devenu évident qu'elles ont peu de chances d'aboutir ou si le praticien de l'insolvabilité ou le débiteur non dessaisi a enfreint l'interdiction d'aliéner ses actifs ou de les déplacer hors du territoire de l'État membre dans lequel se situe l'établissement.


We're going to deal with the supplementary estimates (B) that have been referred to our committee; we also have a motion from Madame Freeman that we will deal with; and then the last order of the day will be, if it's still the will of the committee, to move in camera to have a discussion with Mr. Walsh, the law clerk of Parliament.

Nous devons nous pencher sur le Budget supplémentaire des dépenses (B), qui a été renvoyé à notre comité. Nous devons aussi débattre d'une motion de Mme Freeman puis, si les membres du Comité le souhaitent toujours, poursuivre à huis clos pour discuter avec M. Walsh, légiste et conseiller parlementaire.


The order of the day is the motion by Madam Freeman, which has received the necessary notice of the committee.

La motion de Mme Freeman est inscrite à l'ordre du jour. La période d'avis nécessaire a été respectée.


Mr. Minister, you have the floor on Madam Freeman's motion that Mr. Soudas and Madam Andrews appear before our committee no later than Wednesday, June 16, for the reason that they did not appear before the committee.

Cette situation dure donc toujours. Monsieur le ministre, vous pouvez maintenant vous exprimer sur la motion de Mme Freeman, selon laquelle M. Soudas et Mme Andrews doivent comparaître devant notre comité au plus tard le mercredi 16 juin étant donné qu'ils n'ont toujours pas comparu devant le comité.


It should be added that, in so far as it is admissible, the present dispute is not a dispute of a financial character within the meaning of Article 91(1) of the Staff Regulations, and the Tribunal does not therefore have unlimited jurisdiction in this case, which prevents it from examining whether it is necessary for it, of its own motion, to order the defendant to pay compensation for the damage ...[+++]

Il convient d’ajouter que, pour autant qu’il est recevable, le présent litige n’est pas un litige à caractère pécuniaire au sens de l’article 91, paragraphe 1, du statut, et que, par conséquent, le Tribunal ne dispose pas en l’espèce d’une compétence de pleine juridiction, ce qui l’empêche d’examiner s’il y aurait lieu de condamner d’office la partie défenderesse au paiement d’une indemnité pour le préjudice causé par sa faute (voir en ce sens arrêt de la Cour du 20 mai 2010, Gogos/Commission, C-583/08 P, point 44).


By stating, in paragraph 58 of the judgment under appeal, that the Board of Appeal was able to base its decision on facts arising from practical experience generally acquired and by approving those unsubstantiated claims of that Board, the Court of First Instance failed to have regard for OHIM’s obligation under Article 74(1) of Regulation No 40/94 to examine the facts of its own motion.

44 En déclarant, au point 58 de l’arrêt attaqué, que la chambre de recours avait pu se fonder sur des faits résultant de l’expérience pratique généralement acquise et en approuvant les allégations non étayées de cette chambre, le Tribunal aurait méconnu l’obligation d’instruire les faits qui incombe à l’OHMI en vertu de l’article 74, paragraphe 1, du règlement n° 40/94.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have a motion from madame freeman' ->

Date index: 2023-05-26
w