Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has sought refuge in switzerland after facing » (Anglais → Français) :

D. whereas journalists and civil society leaders are being subjected to continuous intimidation and harassment, among them Emin Milli, Director of Meydan TV, who has received death threats and members of whose family have been arrested on trumped-up charges, as well as journalists working with Meydan TV in Azerbaijan; whereas the founder of the Institute for Reporters’ Freedom and Safety (IRFS) and human rights defender, Emin Huseynov, has sought refuge in Switzerland after facing trumped-up charges and has had his Azerbaijani citizenship revoked;

D. considérant que les journalistes et les représentants de la société civile font l'objet d'actes d'intimidation et d'un harcèlement constants, parmi eux Emin Milli, directeur de Meydan TV, qui a reçu des menaces de mort et dont les membres de la famille ont été arrêtés sous des chefs d'accusation forgés de toutes pièces, de même que les journalistes travaillant pour Meydan TV en Azerbaïdjan; considérant qu'Emin Huseynov, fondat ...[+++]


D. whereas journalists and civil society leaders are being subjected to continuous intimidation and harassment, among them Emin Milli, Director of Meydan TV, who has received death threats and members of whose family have been arrested on trumped-up charges, as well as journalists working with Meydan TV in Azerbaijan; whereas the founder of the Institute for Reporters’ Freedom and Safety (IRFS) and human rights defender, Emin Huseynov, has sought refuge in Switzerland after facing trumped-up charges and has had his Azerbaijani citizenship revoked;

D. considérant que les journalistes et les représentants de la société civile font l'objet d'actes d'intimidation et d'un harcèlement constants, parmi eux Emin Milli, directeur de Meydan TV, qui a reçu des menaces de mort et dont les membres de la famille ont été arrêtés sous des chefs d'accusation forgés de toutes pièces, de même que les journalistes travaillant pour Meydan TV en Azerbaïdjan; considérant qu'Emin Huseynov, fondat ...[+++]


D. whereas journalists and civil society leaders are being subjected to continuous intimidation and harassment, among them Emin Milli, Director of Meydan TV, who has received death threats and members of whose family have been arrested on trumped-up charges, as well as journalists working with Meydan TV in Azerbaijan; whereas the founder of the Institute for Reporters’ Freedom and Safety (IRFS) and human rights defender, Emin Huseynov, has sought refuge in Switzerland after facing trumped-up charges and has had his Azerbaijani citizenship revoked;

D. considérant que les journalistes et les représentants de la société civile font l'objet d'actes d'intimidation et d'un harcèlement constants, parmi eux Emin Milli, directeur de Meydan TV, qui a reçu des menaces de mort et dont les membres de la famille ont été arrêtés sous des chefs d'accusation forgés de toutes pièces, de même que les journalistes travaillant pour Meydan TV en Azerbaïdjan; considérant qu'Emin Huseynov, fondate ...[+++]


It is the face of a colonial government that has sought nothing more, time after time, than to further marginalize the first peoples of our country.

Ce gouvernement colonialiste n'a rien fait de plus que de marginaliser davantage les Autochtones de ce pays.


A. whereas, according to UN estimates, more than 5 000 people, including over 300 children, have been killed, many more have been injured, more than 14 000 are reported to be detained, and tens of thousands have sought refuge in neighbouring countries or have been internally displaced since March 2011 in Syria as a result of the brutal repression by the regime against its population; whereas, despite widespread international condemnation, violent crackdowns and grave human rights violations by the Syrian authori ...[+++]

A. considérant que d'après les estimations des Nations unies, plus de 5 000 personnes, dont plus de 300 enfants, ont été tués, qu'un nombre supérieur encore a été blessé, que plus de 14 000 personnes seraient détenues et que des dizaines de milliers se sont réfugiés dans les pays voisins ou ont été déplacés à l'intérieur de la Syrie depuis le mois de mars 2011 à cause de la répression brutale dont laquelle la population fait l'objet de la part du régime; considérant qu'en dépit d'une condamnation internationale ...[+++]


This talented and sought-after world-class group of scientists has been faced with shrinking government funding for basic and clinical research.

Ces chercheurs de calibre mondial, talentueux et recherchés, se retrouvent face à des fonds gouvernementaux réduits pour la recherche fondamentale et clinique.


It was for this reason that Putin neither intervened as a supporter of the system, nor backed the wrong horse, as he had done in Ukraine, even though President Akayev sought refuge in Moscow after he was toppled from power, and was in fact smuggled out of the country in a rolled-up carpet.

C’est pour cette raison que Poutine n’est pas intervenu pour soutenir le système, qu’il n’a pas non plus misé sur le mauvais cheval comme en Ukraine, même si le président Akaïev est allé chercher refuge à Moscou après son éviction du pouvoir, fuyant clandestinement le pays dans un tapis roulé.


to improve, through strengthened practical cooperation, the quality of decision-making in the framework of the Common European Asylum System to respond to the particular pressures they are confronted with when faced with sudden mass arrivals of asylum seekers and to resettle to their territories refugees whose life, liberty, safety, health or other fundamental human rights are at risk in the country where they first sought refuge t ...[+++]

pour améliorer, grâce à une coopération pratique renforcée, la qualité du processus décisionnel dans le cadre du régime d'asile européen commun; pour répondre aux pressions particulières auxquelles ils sont soumis en cas de soudain afflux massif de demandeurs d'asile; pour réinstaller dans leurs territoires les réfugiés dont la vie, la liberté, la sécurité, la santé ou d'autres droits humains fondamentaux sont menacés dans le pays où ils on ...[+++]


For weeks, anybody who has watched those hearings has seen the procedural nonsense of the Liberal members, led by the very face of Liberal arrogance, the member for Notre-Dame-de-Grâce—Lachine who in motion after motion and one spurious point of order after another has sought to hamper the work of the committee.

Pendant des semaines, ceux qui ont assisté aux audiences ont été témoins des détours procéduraux imposés par les députés libéraux, menés par le symbole de l'arrogance libérale, la députée de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, qui, de motion en motion, de faux recours au Règlement à faux recours au Règlement, a cherché à ralentir les travaux du comité.


Earlier this year the Commission granted ECU 1 million in emergency humanitarian aid to Benin and ECU 500 000 to Ghana with a view to helping about 255 000 Togolese who sought refuge in these countries after January's violent clashes between the government and the opposition.

Cette année, la Commission a déjà alloué une aide humanitaire d'urgence de 1 MECU au Bénin et de 500.000 ECU au Ghana en vue de secourir les quelque 255.000 Togolais qui s'y étaient réfugiés, suite aux violents heurts entre le régime et l'opposition en janvier dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has sought refuge in switzerland after facing' ->

Date index: 2021-05-05
w