Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "has set out a fairly ambitious agenda " (Engels → Frans) :

I would start by saying that the government has set out a fairly ambitious agenda of protecting spaces, and it has made significant progress in doing that.

Je commencerais par dire que le gouvernement a adopté un programme assez ambitieux en matière d'aires protégées et qu'il a réalisé beaucoup de progrès à cet égard.


In 2000 the Lisbon Strategy set out an ambitious agenda of economic and social reforms to create a highly dynamic and competitive knowledge-based economy.

La stratégie de Lisbonne, définie en 2000, comportait un agenda de réformes économiques et sociales ambitieux, destiné à créer une économie très dynamique et compétitive fondée sur la connaissance.


Looking at proposed new section 278.3, what must be set out are fairly normal things: the particulars identifying the record, the name of the person who has the record, the grounds on which the accused relies to establish that the record is relevant to the issue, and the competence of the witness to testify.

D'après le nouvel article 278.3, les détails à fournir sont des choses relativement normales, notamment les précisions utiles pour reconnaître le dossier, le nom de la personne qui l'a en sa possession, les motifs qu'invoque l'accusé pour démontrer que le dossier est pertinent et l'habileté d'un témoin à témoigner.


Since the beginning of its mandate, the Juncker Commission has pursued an ambitious agenda to ensure fair taxation, meaning that companies should pay their fair amount of taxes in the country where they generate their profits.

Depuis le début de son mandat, la Commission Juncker s'est dotée d'un programme ambitieux pour garantir une fiscalité juste, l'objectif étant que les entreprises payent un montant équitable d'impôts dans le pays dans lequel elles réalisent leurs bénéfices.


They particularly agreed that the Paris Agreement must be legally binding, inclusive, fair, ambitious, durable and dynamic and that it must set out a clear and operational long-term goal.

Ils sont convenus, en particulier, que l'accord de Paris doit être juridiquement contraignant, inclusif, juste, ambitieux, durable et dynamique et qu'il doit fixer un objectif à long terme clair et opérationnel.


It will thus underpin other measures taken to promote the ambitious broadband targets set out in the Digital Agenda for Europe as well as the establishment of a genuine Digital Single Market where content, application and other digital services can freely circulate.

Elles viendront donc étayer d'autres mesures visant à promouvoir les ambitieux objectifs définis en matière de haut débit dans la stratégie numérique pour l’Europe ainsi que la mise en place d’un véritable marché unique du numérique au sein duquel les contenus, applications et autres services numériques pourront circuler librement.


The Action Plan for Fair and Efficient Corporate Taxation is part of the Commission's ambitious agenda to tackle corporate tax avoidance, ensuring a fairer Single Market and promoting jobs, growth and investment in Europe.

Le plan d'action pour une fiscalité des entreprises juste et efficace s'inscrit dans le cadre du programme ambitieux de la Commission visant à lutter contre l'évasion fiscale des entreprises, à rendre le marché unique plus équitable et à promouvoir l'emploi, la croissance et les investissements en Europe.


The report shall include a summary of the impact of the measures provided by this Directive and an assessment of the progress towards achieving its objectives, including whether and how the Directive could further contribute to achieving more ambitious broadband targets than those set out in the Digital Agenda.

Le rapport contient un résumé de l'incidence des mesures prévues par la présente directive et une évaluation des progrès accomplis sur la voie de la réalisation de ses objectifs, y compris en ce qui concerne la question de savoir si, et selon quelles modalités, la directive pourrait contribuer davantage à la réalisation d'objectifs en matière de haut débit plus ambitieux que ceux énoncés dans la stratégie numérique.


[English] Last summer we set out an ambitious agenda for Canada's future: to maintain our unparalleled fiscal success, to invest in our people, to achieve a more productive and environmentally sustainable economy, and to bolster Canada's role in global affairs.

Mais nous savons aussi que nous pouvons jouer ce rôle à l'étranger seulement si notre situation intérieure est solide et sûre. C'est pourquoi, l'été dernier, nous avons lancé un programme ambitieux axé sur l'avenir du Canada afin de poursuivre nos succès financiers sans précédent, d'investir dans nos gens, de bâtir une économie plus productive et plus viable sur le plan de l'environnement, et d'affermir le rôle du Canada sur la scène internationale.


Canada's Economic Action Plan set out a very ambitious agenda to stimulate the economy, create jobs and help Canadian families.

Le Plan d'action économique du Canada prévoit des initiatives très ambitieuses pour stimuler l'économie, créer des emplois et aider les familles canadiennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has set out a fairly ambitious agenda' ->

Date index: 2024-11-16
w