Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has probably gone somewhat over " (Engels → Frans) :

The decorum and the politeness of the lords' debates has not gone down, but has probably gone up.

Loin de se dégrader, le décorum et la politesse se sont probablement améliorés.


The member has been here for many years and has probably gone through the process more than many of us as far as reviewing acts is concerned.

Le député est à la Chambre depuis plusieurs années et il a probablement eu l'occasion d'examiner des lois plus souvent que nombre d'entre nous.


I am one of the members of the House who thinks that it has probably gone too far, that Ottawa is not Canada and we need more Canadian public servants outside of Ottawa.

Je figure au nombre des députés qui estiment que c'est probablement trop; Ottawa n'est pas le Canada et il nous faut davantage de fonctionnaires canadiens ailleurs qu'à Ottawa.


The second key point – and this has probably gone somewhat over Mrs Maes’s head – is that we would be able to create new rules for bureaucracy which would then allow us to discriminate against one party or another, not on the basis of criminal laws or an infringement of such laws, but on the basis of new, discretionary rules and therefore – because this is what you want, Mrs Maes – to make it an offence to express an opinion.

Le deuxième - cela a probablement quelque peu échappé à Mme Maes - c'est de pouvoir établir de nouvelles règles bureaucratiques qui permettront ensuite de discriminer l'un ou l'autre parti, non sur la base de règles pénales ou de violations de celles-ci mais sur la base de nouvelles règles discrétionnaires et, donc, - parce que c'est cela que vous voulez Madame Maes - d'institutionnaliser le délit d'opinion.


The second key point – and this has probably gone somewhat over Mrs Maes’s head – is that we would be able to create new rules for bureaucracy which would then allow us to discriminate against one party or another, not on the basis of criminal laws or an infringement of such laws, but on the basis of new, discretionary rules and therefore – because this is what you want, Mrs Maes – to make it an offence to express an opinion.

Le deuxième - cela a probablement quelque peu échappé à Mme Maes - c'est de pouvoir établir de nouvelles règles bureaucratiques qui permettront ensuite de discriminer l'un ou l'autre parti, non sur la base de règles pénales ou de violations de celles-ci mais sur la base de nouvelles règles discrétionnaires et, donc, - parce que c'est cela que vous voulez Madame Maes - d'institutionnaliser le délit d'opinion.


I think the debate this afternoon has probably gone on long enough, and I do not intend to accept questions.

Je trouve que le débat de cet après-midi dure depuis déjà trop longtemps et je n'ai pas l'intention d'accepter de questions.


Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I think Canada has already gone somewhat further than the Leader of the Government is indicating.

L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, je crois que le Canada fait déjà bien plus que ce que dit le leader du gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has probably gone somewhat over' ->

Date index: 2021-12-28
w