Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has grown quite dramatically since » (Anglais → Français) :

It has grown quite dramatically in terms of the number of customers served over the last five to ten years, both by number of customers and by dollar value.

Le portefeuille a connu une croissance tout à fait exceptionnelle en termes du nombre de clients que nous avons aidé au cours des cinq à dix dernières années, tant en nombre qu'en termes de dollars.


It's also an industry that has grown quite dramatically over the past five years or so.

En outre, notre secteur a connu une expansion tout à fait spectaculaire au cours des cinq dernières années.


With respect to Senator Kelleher's first question, the relationship with the Canadian banks is far better than it has ever been, even though the EDC has grown quite considerably since the time you were responsible for it.

En réponse à la première question du sénateur Kelleher, la relation actuelle avec les banques canadiennes est beaucoup mieux que ce qu'elle était, même si la SEE a connu une croissance considérable depuis l'époque où vous en étiez responsable.


The difference, of course, is that in the last while, as the credit markets have generally tightened, the spread has grown and the cost to finance has grown quite dramatically.

Bien entendu, la différence notée, depuis un certain temps, c'est que, de manière générale, les marchés du crédit se sont resserrés, l'écart s'est élargi, et le coût du financement a connu une augmentation très marquée.


Emphasises that since 2000 the gap between the EU own resources ceiling (1,29 % of GNI in commitment and 1,23 % in payment appropriations) and the MFF ceilings has grown dramatically; furthermore notes that the MFF only sets maximum levels of expenditure, while the EU budget has always remained far below those levels;

souligne que depuis 2000, l'écart entre le plafond des ressources propres de l'Union (1,29 % du RNB pour les crédits d'engagements et 1,23 % pour les crédits de paiement) et les plafonds du CFP s'est creusé de façon spectaculaire; note en outre que le CFP se contente de fixer des niveaux maximums de dépenses alors que le budget de l'Union est toujours resté bien en-deçà de ces niveaux;


17. Emphasises that since 2000 the gap between the EU own resources ceiling (1.29 % of GNI in commitment and 1.23 % in payment appropriations) and the MFF ceilings has grown dramatically; furthermore notes that the MFF only sets maximum levels of expenditure, while the EU budget has always remained far below those levels;

17. souligne que depuis 2000, l'écart entre le plafond des ressources propres de l'Union (1,29 % du RNB pour les crédits d'engagements et 1,23 % pour les crédits de paiement) et les plafonds du CFP s'est creusé de façon spectaculaire; note en outre que le CFP se contente de fixer des niveaux maximums de dépenses alors que le budget de l'Union est toujours resté bien en-deçà de ces niveaux;


We see that as a very troublesome indication that even though the small business segment of the economy has grown quite dramatically since 1988, bank loan activity to that key segment of the economy has not increased at all in the past few decades. That's a key issue of concern for everyone involved.

Cela révèle, de façon consternante, que même si la part de l'activité économique qu'occupent les petites entreprises a énormément augmenté depuis 1988, les prêts bancaires à cet élément clé de l'économie n'ont pas du tout augmenté au cours des dernières décennies.


The review of the third leg of that tripod is taking place after quite dramatic changes have taken place in the world economy, and indeed in the European economy, since the last review of our trade defence measures took place, which was over 10 years ago.

La révision du troisième de ces piliers se déroule alors que des changements considérables ont eu lieu dans l'économie mondiale, comme dans l'économie européenne, cela depuis la dernière révision de nos mesures de défense commerciale, il y a plus de dix ans.


It has since grown dramatically and now contains more than one million documents, almost three quarts of which are directly available in full text.

Depuis, il connaît un développement fulgurant et contient maintenant plus d’un million de documents, dont près des trois quarts sont directement disponibles en version intégrale.


The schools system - the number of schools, the number of pupils they teach, the number of languages in which instruction is given - has grown dramatically since the 1950s: is it as well-organised and governed as possible?

Le système des écoles – le nombre des écoles, des élèves et des langues enseignées – s'est considérablement développé depuis les années 1950: est-il aussi bien organisé et administré que possible?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has grown quite dramatically since' ->

Date index: 2024-06-05
w