Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has delivered on releasing every single aspect " (Engels → Frans) :

Point 51(2)(b) of the 2001 Environmental Aid Guidelines does not require that every single aspect of the derogation must have been fixed or implemented at the time the tax was introduced.

Le point 51 2) b) de l'encadrement de 2001 n'exige pas que chaque aspect de la dérogation ait été fixé ou mis en œuvre au moment de l'introduction de la taxe.


Mr. Beraskow: Yes, and right now every single aspect of program delivery to Canadians has elements of information technology embedded in it.

M. Beraskow : Oui, et à l'heure actuelle absolument tous les aspects de la prestation des programmes aux Canadiens comportent des éléments liés à la technologie de l'information.


It was the Conservative government that committed to and has delivered on releasing every single aspect of this issue that can be legally made public and will continue to do so.

Le gouvernement conservateur s'est engagé à rendre publics tous les aspects de cette affaire qui peuvent légalement être divulgués, il a rempli cet engagement et il continuera d'agir de la même façon.


It gives the EU the ability to legislate over literally every single aspect of our lives.

Il donne à l'UE la capacité de légiférer pratiquement chaque aspect de notre vie.


The main aspects of the current USO are (i) the delivery of postal packets (letters, packets and parcels) up to 20 kg every working day to the home or premises of every individual or other person in the United Kingdom (Mon-Sat delivery obligations for letters), (ii) at least one collection every working day from each access point, and a service of conveying, receiving, collecti ...[+++]

Les principaux aspects de l’OSU actuelle sont i) la distribution, tous les jours ouvrables, de paquets postaux (lettres, paquets et colis) pesant jusqu’à 20 kg au domicile ou dans les locaux de toute personne physique ou morale au Royaume-Uni (distribution obligatoire du lundi au samedi pour les lettres), ii) au moins une levée tous les jours ouvrables depuis chaque point d’accès et un service d’acheminement, de réception, de levée, de tri et de distribution des paquets postaux à des prix abordables déterminés selon un tarif uniforme, ...[+++]


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvem ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne ...[+++]


However, not every single Canadian has to be treated in exactly the same way in every single aspect of our society in order to respect equality.

Cependant, il n'est pas nécessaire de traiter tous les Canadiens de la même manière, dans tous les aspects de notre société, pour respecter l'égalité.


With that balance in mind, the Commission has examined every single aspect of the strategic alliance concluded between BT and MCI on its own merits, and will do the same in respect of any future case in the telecommunications market, and in particular those other strategic alliances which are now developing.

Dans cette perspective d'équilibre, la Commission a examiné en détail tous les aspects de l'alliance stratégique entre BT et MCI selon leurs propres mérites et elle fera de même pour tous cas futur dans le domainne des télécommunications, en particulier pour les autres alliances stratégiques qui se développent actuellement.


I'll tell you a little bit of my story, but I could be here all evening explaining to you how all the cuts that the federal government has made to the provinces reducing transfers have affected every single aspect of my life.

Je vais vous faire brièvement le récit de ma vie, mais je pourrais passer toute la soirée à vous expliquer comment les réductions des paiements de transfert aux provinces imposées par le gouvernement fédéral ont eu un impact sur tous les aspects de ma vie.


The main aspect of the strategy in this field is that each capital city and every other city and town of over 100 000 inhabitants should adopt an environmental management plan for the urban area as a whole, together with targets related to the key environmental impacts, and should implement an environmental management system to manage this process and deliver these objectives.

L'élément principal que proposerait la stratégie dans ce domaine est que chaque capitale et chaque ville de plus de 100 000 habitants devrait adopter un plan de gestion environnementale pour l'ensemble de l'agglomération ainsi que des objectifs liés aux principales incidences environnementales, et mettre en place un système de gestion environnementale afin de gérer ce processus et d'atteindre les objectifs fixés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has delivered on releasing every single aspect' ->

Date index: 2023-03-17
w