Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has been almost 13 years since deregulation began " (Engels → Frans) :

It has been almost 13 years since deregulation began and we have fewer airlines, not more.

La déréglementation est survenue il y a près de 13 ans, et le nombre de sociétés aériennes a diminué au lieu d'augmenter.


Mr. Speaker, it has been almost five years since Canadians began travelling overseas for treatment for chronic cerebrospinal venous insufficiency, and almost five years since they have gone without follow-up care following treatment for CCSVI. Canadians with MS are ...[+++]

Monsieur le Président, cela fait près de cinq ans que les Canadiens se rendent l'étranger pour recevoir le traitement pour l'insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique, et près de cinq ans qu'ils n'ont accès à aucun soin de suivi au Canada. Les Canadiens atteints de sclérose en plaques veulent savoir quand ils auront des nouvelles de l'état des progrès à l'égard des essais cliniques du gouvernement et du registre du gouvernement pour la sclérose en plaques.


It has been almost three years since the commitment on the persons with disabilities was made, and there has been no report from the government on that commitment.

Cela fait presque trois ans qu'il a pris un engagement à l'égard des personnes ayant un handicap. Or, le gouvernement n'a produit aucun rapport suite à cet engagement.


The wreck of the cruise-liner, the 'Sea Diamond' still lies - almost three years since it sank on 13 April 2007 - on the seabed in the Santorini caldera, polluting the marine environment and affecting the ecological balance and the health of the inhabitants of the island and the surrounding region.

Voilà déjà près de trois ans – depuis le 13 avril 2007 – que l’épave du navire de croisière «Sea Diamond» se trouve au fond de la caldera de Santorin et pollue le milieu marin, avec les conséquences que cela implique pour l’équilibre écologique et la santé des habitants de l’île et de la région au sens large.


The wreck of the cruise-liner, the 'Sea Diamond' still lies - almost three years since it sank on 13 April 2007 - on the seabed in the Santorini caldera, polluting the marine environment and affecting the ecological balance and the health of the inhabitants of the island and the surrounding region.

Voilà déjà près de trois ans – depuis le 13 avril 2007 – que l'épave du navire de croisière "Sea Diamond" se trouve au fond de la caldera de Santorin et pollue le milieu marin, avec les conséquences que cela implique pour l'équilibre écologique et la santé des habitants de l'île et de la région au sens large.


The cost to replace these cars with equivalent capacity is about $150 million (1550) It has been almost ten years since the Government of Canada gave CN notice of termination of the old operating agreement, and for almost three years we have been operating under an interim arrangement.

Le coût du remplacement de ces wagons par des wagons de capacité équivalente est de 150 millions de dollars en dollars actuels (1550) Cela fait presque 10 ans que le gouvernement du Canada a envoyé au CN un avis de résiliation de l'ancien contrat d'exploitation.


On that day, we shall celebrate the fact that it is 13 years since the joyful masses clambered over a crumbling wall, and the long journey towards reconciliation and unification began.

Cela fera 13 ans que des hommes fous de joie ont escaladé un mur chancelant et qu'a débuté le long voyage vers la réconciliation et la réunification.


Since China’s reform of the economy which began in 1978, its economy has grown by almost 10% a year on average.

Depuis la réforme de l’économie chinoise, qui a commencé en 1978, cette économie a connu une croissance annuelle de près de 10 % en moyenne.


A. whereas the enlargement of the European Union to include, as things stand, up to 13 new Member States is both a necessity and a historic challenge; whereas we must allow Europe to "breathe again with both its lungs"; whereas twelve years have passed since the ten countries of central and eastern Europe began to place their hopes in the then EC and since ...[+++]

A. considérant que l'élargissement de l'UE à un nombre actuel de treize nouveaux États membres, constitue à la fois une nécessité et un défi historique et qu'il convient de permettre à l'Europe de "respirer de nouveau avec ses deux poumons"; que douze années se sont écoulées depuis que les dix pays d'Europe centrale et orientale ont commencé à placer leurs espoirs dans ce qui était alors la CE et que l'UE a pris ses premiers engagements quant à une adhésion; que le Cons ...[+++]


Here is the reality: It has been almost 20 years since the Internet was switched on and 13 years since Napster launched the era of mass digital music piracy.

Voici les faits : il s'est écoulé presque 20 ans depuis la création d'Internet et 13 ans depuis que Napster a lancé l'ère du piratage numérique de musique à grande échelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has been almost 13 years since deregulation began' ->

Date index: 2021-02-24
w