Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has always bothered me somewhat " (Engels → Frans) :

To go to the question of what is wrong here, one thing that has always bothered me in this whole debate and the unfortunate debate about decriminalization or legalization of marijuana, for example, is that it seems to me people are forgetting why we have law in the first place.

Quant à savoir ce qui cloche, il y a une chose qui m'a toujours dérangé dans toute cette discussion et dans le malheureux débat sur la décriminalisation ou la légalisation de la marijuana.


Yet, and I shall end with this, very recently, the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries made a statement – a somewhat one-sided one in my view – to the effect that they were aware that this issue regarding homosexuals bothered us slightly, but that these aspects were part of their culture.

Alors, et je finis par cela, il y a eu très récemment une déclaration, je dirais un peu unilatérale, des pays ACP, qui disent «Oui, on vous embête un petit peu sur ce problème des homosexuels, mais ce sont nos aspects culturels».


This, unfortunately, is what has always bothered me somewhat about my friends in the Alliance.

C'est cela, malheureusement, qui m'a toujours un peu chagriné chez mes amis alliancistes.


The second question that has bothered me somewhat concerns the fact that the bill dictates that the centre must be located in Ottawa.

La deuxième question qui me tracasse concerne plus ou moins le fait que le projet de loi prévoit que le centre sera situé à Ottawa.


This process can often be somewhat opaque and accountability is not always clear.

Il n’est pas rare que ce processus soit quelque peu opaque, et les responsabilités ne sont pas toujours faciles à établir.


I always find it somewhat amazing that on this graveyard shift on a Wednesday night, which Mr Harbour and I have shared on many occasions, we have ended up discussing perhaps one of the most important pieces of legislation that the European Union has passed, but the way this Parliament operates, that tends to be the way of things.

Il m'a toujours semblé quelque peu étonnant que, durant ce service de nuit du mercredi que M. Harbour et moi avons partagé à de nombreuses reprises, nous finissions les débats par ce qui constitue sans doute l'un des actes législatifs les plus importants que l'Union européenne ait jamais votés.


One thing that has always bothered me in our process, and it has been there since I came to Ottawa, is the fact that we have no method of scrutinizing these appointments.

L'une des choses qui me dérange dans le processus, depuis que je suis arrivé à Ottawa, c'est le fait que nous n'avons pas de méthode pour examiner ces nominations.


Why should Mr Sharon be bothered by the empty protestations from countries who pretend to distance themselves somewhat from his policies, such as France, when that very country is in the process of engaging in a dirty war itself?

Et pourquoi M. Sharon serait-il gêné par les protestations platoniques de pays qui font mine de prendre une certaine distance par rapport à sa politique, comme la France, alors que celle-ci est en train de s'engager, pour sa part, dans une sale guerre ?


I have always, including at the meeting of the Council in Gothenburg, argued that we must not adopt an arrogant attitude to Irish voters by saying ‘there is no problem, we shall not bother about the referendum and will simply continue as if there is nothing wrong’.

J’ai toujours soutenu, et je l’ai encore fait pendant la réunion du Conseil à Göteborg, que nous ne pouvons pas adopter une attitude arrogante face aux électeurs irlandais en disant : "Il n’y a pas de problème, ne nous en faisons pas et continuons à faire comme si de rien n’était".


The Chairman: One thing that has bothered me somewhat through the years is the tax write-off associated with advertising costs.

Le président: Une chose qui me tracasse depuis des années, c'est la déduction d'impôt associée aux coûts de la publicité.




Anderen hebben gezocht naar : question of what     has always     has always bothered     end     they were aware     regarding homosexuals bothered     countries made     somewhat     what has always bothered me somewhat     second question     has bothered     bothered me somewhat     this     not always     often be somewhat     somewhat amazing     always     have shared     find it somewhat     one thing     since i came     that     sharon be bothered     distance themselves somewhat     have     have always     shall not bother     has always bothered me somewhat     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has always bothered me somewhat' ->

Date index: 2022-03-17
w