Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has already yielded significant " (Engels → Frans) :

Although the fund is a modest one, it is greatly appreciated and has already yielded some very positive results. We therefore fervently hope that it will be continued.

Cette mesure modeste, mais très appréciée donne déjà des résultats très positifs et nous souhaitons vivement que cette mesure continue.


Mining companies in the area provide crucial financial support for mining activity, which has yielded significant archeological discoveries and ongoing research material on dinosaurs and other prehistoric animals in the southeast.

Dans la région, les sociétés minières offrent un soutien financier essentiel aux activités minières, qui ont donné lieu à des découvertes archéologiques importantes et permis de fournir de façon constante du matériel de recherche sur les dinosaures et d'autres animaux préhistoriques dans la région du Sud-Est.


In contrast, in my June 2010 speech, I reminded the honourable senators that it has been barely 100 years, if not less, that science has yielded significant discoveries, to the point where we now want to reverse child-rearing practices rooted for centuries in our beliefs.

En revanche, dans mon discours de juin 2010, je vous rappelais que ce n'est que depuis 100 ans, sinon moins, que la science a fait des découvertes significatives, au point qu'on veuille aujourd'hui inverser les pratiques éducatives parentales enracinées depuis des siècles dans nos croyances.


This has already yielded significant results.

Cette stratégie a déjà produit des résultats significatifs.


Implementation of the "better law-making" action plan has already yielded significant improvements in the manner in which the European Union makes its rules: any initiative that potentially has significant economic, social or environmental effects is subject to a detailed impact assessment, the aim of which is to analyse simultaneously the various effects of the initiative, in particular on industry and its competitiveness.

La mise en oeuvre du Plan d'action 'Mieux légiférer' a déjà permis d'améliorer significativement la façon dont l'Union européenne réglemente. Ainsi, toute initiative ayant des incidences potentielles significatives en matière économique, sociale ou environnementale est soumise à une évaluation d'impact approfondie, qui vise à analyser simultanément ses différents effets, en particulier sur l'industrie et sa compétitivité.


A pilot project shall always include adequate scientific follow-up in order to yield significant results.

Un projet pilote comprend toujours un suivi scientifique approprié permettant de dégager des résultats significatifs.


This scheme has been highly successful in terms of its objective of reducing traffic congestion, without giving rise to significant negative side-effects, while it has yielded significantly less revenue than expected.

Ce dispositif a été couronné de succès pour ce qui est de l'objectif de réduction des embouteillages, et ce sans effets secondaires majeurs.


(3) The implementation of the principles of the revised Kyoto Convention will yield significant and measurable results by improving the effectiveness and efficiency of customs administrations and, therefore, the economic competitiveness of nations; it will also encourage investment and the development of industry and it can increase the participation of small and medium-sized enterprises in international trade.

(3) La mise en oeuvre des principes contenus dans la convention de Kyoto révisée permettra de réaliser des progrès considérables et quantifiables grâce à l'amélioration de l'efficacité et du rendement des administrations douanières et, par conséquent, de la compétitivité économique des pays. Par ailleurs, ses dispositions encourageront les investissements et le développement industriel et pourront accroître la participation des petites et moyennes entreprises au commerce international.


The legislation will impact on the population of other animals, such as the deer, as already mentioned, the overpopulation of the beaver, which has a horrendous effect on the lumber industry that is vital to the riding of Renfrew Nipissing Pembroke, and the moose, which has already had significant declines in population altogether.

Le projet de loi aura une incidence sur la population d'autres animaux, comme le chevreuil, ainsi qu'on l'a déjà mentionné, le castor, dont la surpopulation a d'horribles répercussions pour l'industrie du bois qui est vitale pour la circonscription de Renfrew Nipissing Pembroke, et l'orignal, qui a déjà connu des baisses importantes de population.


We should not forget that the co-operative approach, especially for rural Canadians, has already yielded success.

Il ne faut pas oublier que l'approche coopérative, surtout pour les Canadiens des régions rurales, a déjà donné des résultats.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has already yielded significant' ->

Date index: 2024-12-15
w