Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «happened to her 14-year-old daughter » (Anglais → Français) :

On January 19 in Lethbridge a single mom was killed by her 13 year old daughter and her daughter's 15 year old boyfriend.

Le 19 janvier, à Lethbridge, une mère seule a été tuée par sa fille et le copain de celle-ci, qui étaient âgés respectivement de 13 et 15 ans.


Let us imagine her surprise when she sent her 14 year old daughter there and found that one of the workshops was on safer sado-masochism.

Elle a donc accepté que sa fille de 14 ans y participe. On peut imaginer sa surprise lorsqu'elle a appris que l'un des ateliers portait sur le sado-masochisme sans risque.


The age requirement has prevented her from sponsoring her 31-year-old daughter and 15-year-old grandson to join her in Canada.

Les restrictions concernant l'âge l'empêchent de parrainer la venue de sa fille de 31 ans et de son petit-fils de 15 ans au Canada.


My bill is inspired by one of my constituents, Judy Peterson, and her quest to find answers on what happened to her 14-year-old daughter, Lindsey Nicholls, who disappeared in 1993.

Mon projet de loi est inspiré d'une de mes électrices, Judy Peterson, et de sa quête pour chercher des réponses à la disparition de sa fille de 14 ans, Lindsey Nicholls, survenue en 1993.


My bill is inspired by one of my constituents, Judy Peterson, and her quest for answers in what happened to her 14 year old daughter, Lindsey Nicholls, who disappeared in Courtenay in 1993.

Mon projet de loi est inspiré par une de mes électrices, Judy Peterson, qui cherche à savoir ce qui est arrivé à sa fille de 14 ans, Lindsey Nicholls, qui est disparue à Courtenay en 1993.


If the parents of the respondent were divorced and shared custody (50 % of the time for each parent), the respondent should select his/her household either on an objective basis, taking into account his/her main address when he/she was around 14 years old (i.e. the one in the population register and/or in his/her identity card/passport), or on a subjective basis according to where he/she felt more at home when he/she was around 14 years old.

Si les parents du répondant étaient divorcés et se partageaient sa garde (la moitié du temps chacun), le répondant doit choisir son ménage soit de manière objective, en fonction de son adresse principale lorsqu’il avait environ 14 ans (c’est-à-dire l’adresse inscrite au registre de la population et/ou sur sa carte d’identité ou son passeport), soit de manière subjective, en fonction du lieu où il se sentait le plus chez lui lorsqu’il avait environ 14 ans.


(2) Mother: the person the interviewee considered to be his/her mother when he/she was around 14 years old.

2) Mère: personne que le répondant considérait comme sa mère lorsqu’il avait environ 14 ans.


(1) Father: the person the interviewee considered to be his/her father when he/she was around 14 years old.

1) Père: personne que le répondant considérait comme son père lorsqu’il avait environ 14 ans.


We will only claim victory when the massacres and acts of terror are completely eradicated, because every one of them brings pain to the entire nation, such as the car bomb set off by the FARC in the Club El Nogal, exactly a year ago, killing 33 and injuring 173; or the rural worker from La Unión Peneya, who was burnt alive by terrorist guerrillas because he refused to abandon his home and swell the numbers of displaced people; or the peasant woman from Tibú, who lost her leg as a result of a mine while she was out walking with her five-year-old daughter ...[+++]

Nous ne crierons victoire que lorsque les massacres et les actes terroristes seront totalement éradiqués, parce que chacun de ces actes fait souffrir la nation tout entière, comme l’attentat à la voiture piégée perpétré il y a tout juste un an par les FARC au club El Nogal, faisant 33 tués et 173 blessés, ou ce paysan de La Unión Peneya, qui a été brûlé vif par les guérillas terroristes parce qu’il refusait d’abandonner sa maison et de venir augmenter le nombre de personnes déplacées, ou encore cette paysanne de Tibú, qui a perdu une ...[+++]


When your thirteen-year-old daughter Smadar lost her life in a Palestinian suicide bombing, you did not allow the horror to turn your mind towards hatred. Instead, you chose to denounce – and I quote your words – ‘a short-sighted policy which refuses to recognise the rights of the other and stirs up hatred and conflicts’.

À la mort de Smadar, votre fille de 13 ans, frappée dans un attentat-suicide palestinien, vous n'avez pas voulu répondre à l'horreur par la haine et vous avez choisi de dénoncer, je vous cite, "une politique myope qui refuse de reconnaître les droits de l'autre et fomente la haine et les conflits".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened to her 14-year-old daughter' ->

Date index: 2024-02-23
w