Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "half them those societies have again erupted " (Engels → Frans) :

One of the tragedies in the world is that there have been quite a few peace agreements, but in about half of them those societies have again erupted into violence because there wasn't sufficient attention paid to demobilization and reintegration of the soldiers into society.

L'une des tragédies de notre monde est qu'il y a eu beaucoup d'accords de paix mais que, dans la moitié des cas environ, la violence a de nouveau éclaté parce qu'on n'avait pas prêté suffisamment attention à la démobilisation et à la réinsertion sociale des soldats.


Ms Caplan: I think it is important that we recognize that we do want an incentive to encourage newcomers to be able to participate in society, and that if they are going to be a citizen, we want them to be able to vote and to be able to learn one of our two official languages so that they can participate in those things that citizens have a right to particip ...[+++]

Mme Caplan: Il est aussi important de bien reconnaître que nous voulons des nouveaux citoyens qui soient capables de participer à la vie de notre société, et s'ils sont pleinement citoyens, nous voulons qu'ils soient capables de voter, et d'apprendre l'une de nos langues officielles pour qu'ils puissent faire ce que normalement tout citoyen peut faire, mais là encore, il s'agit de connaissances de base.


If those people are truly victims, why is the government re-victimizing them and punishing them again? In terms of who is supporting the bill, I have a list of about 100 different groups across the country that oppose the bill, including Amnesty International, the Affiliation of Multicultural Societies and Servi ...[+++]

Il s'agit entre autres d'Amnistie international, de l'Affiliation of Multicultural Societies and Service Agencies of B.C., du Centre d'études sur les réfugiés, du Christian Reform World Relief Committee, de l'Alliance globale contre le trafic des femmes, du Jesuit Refugee and Migrant Service et du Quaker Committee for Refugees, pour ne nommer que ceux-là.


There are tough choices, but once again in the gallery here tonight, I would like those people listening to this debate to take away with them the belief that we are going to actually have a society based on full employment, that the road to Lisbon will be the end of ...[+++]

Nos choix seront ardus mais, je le répète, je voudrais que les personnes présentes dans la tribune ce soir rentrent chez elles avec la conviction que notre société sera vraiment basée sur le plein emploi, que Lisbonne marquera la fin de notre voyage et que le Sommet débouchera sur des résultats concrets.


It should have existed for a long time because women represent more than half of society and it seems quite clear to me that it is natural for them to represent at least 50%, if not more, of those within decision-making bodies and, inter alia, in the political arena.

C'est tout à fait logique, c'est cohérent ! Cela aurait dû exister depuis longtemps puisque les femmes représentent plus de la moitié de la société et il me paraît tout à fait évident qu'il est normal qu'elles soient présentes à 50 % au moins, si ne n'est plus, au sein des pouvoirs de décision et entre autres dans le milieu politique.


We are going through this business on section 745 of the Criminal Code where the beast of B.C., as Clifford Olson likes to call himself, is going to have his opportunity to grill the families of his victims again, 15 years after those crimes were committed (1220) It is time that we in this House and members opposite in particular and the justice minister take pains to recognize that some of these violent criminals will never be rehabilitated and that the best we can do is protect soc ...[+++]

À cause de l'article 745 du Code criminel, la brute de la Colombie-Britannique, comme Clifford Olson se plaît à se décrire lui-même, aura l'occasion d'interroger une fois de plus les familles de ses victimes, 15 ans après que les crimes ont été commis (1220) Il est temps que nous, dans cette Chambre, notamment les députés d'en face et particulièrement le ministre de la Justice, nous donnions la peine de reconnaître que certains de ces criminels violents ne seront jamais réhabilit ...[+++]


There are also those who consider after the fact, after people have been brought to justice, gone through the court system, convicted and find themselves serving their debt to society either through incarceration or conditions placed on them through probation, that the National Parole Board ...[+++]

Par ailleurs, certains croient que, une fois qu'un acte a été commis, qu'une personne a comparu en justice, a été condamnée et a payé sa dette envers la société, soit en purgeant une peine d'emprisonnement ou en respectant les conditions imposées au cours d'une période de liberté surveillée, la Commission nationale des libérations conditionnelles ne fait pas son devoir qui est de protéger les Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'half them those societies have again erupted' ->

Date index: 2021-04-05
w