Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had to send the bill to committee so some amendments could " (Engels → Frans) :

It had to send the bill to committee so some amendments could be made to please Canadians.

Il a dû renvoyer le projet de loi au comité pour qu'on y apporte des amendements qui satisferaient les Canadiens.


It is important to send the bill to committee so that witnesses can tell us whether these measures are a step in the right direction or whether my colleague’s bill could be improved.

En effet, il est important d'envoyer le projet de loi en comité afin que les témoins puissent nous indiquer si les mesures sont un pas dans la bonne direction ou si on pourrait améliorer le projet de loi de mon collègue.


They just want us to come up with solutions. MPs were asked to support sending this bill to committee so that committee members can study the range of problems in order to amend and improve the bill so that it meets the needs of all Canadians.

Ce qui a été demandé à tous les députés, c'est d'être favorables à l'envoi de ce projet de loi en comité pour qu'on puisse étudier l'ampleur des problèmes existants et qu'on puisse modifier et améliorer le projet de loi pour s'assurer qu'il répond aux besoins de tous les citoyens canadiens.


Would he agree that we can support sending this bill to committee so that it can examined in a cautious manner what kind of amendments may be necessary to the Criminal Code to deal with the second and third parts of this bill?

Le député convient-il que nous pouvons appuyer le renvoi du projet de loi au comité afin qu'il examine attentivement le type de changements qu'il faudrait peut-être apporter au Code criminel et ce qu'on peut faire avec les deuxième et troisième volets de ce projet de loi?


Perhaps my colleague could indicate why it is important to send the bill to committee so we can ensure this is not just a bill that will fill prisons but that we also look at rehabilitation.

Peut-être que mon collègue pourrait nous expliquer pourquoi il est important de renvoyer ce projet de loi en comité afin de nous assurer que ce n'est pas juste un projet de loi qui permette de remplir les prisons, mais qu'il se préoccupe aussi de réadaptation.


AD. whereas some of the committee’s work was hindered by the fact that a number of the Member States and the Council did not reply in due time (see Annex 2) and, in the end, did not forward all the documents requested or simply made courtesy replies that hardly touched upon the substance of the requests made; whereas out of 17 MNCs invited , only four agreed to appear before the committee in June and July 2015 at the first invitation; whereas a further 11 MNCs agreed to ...[+++]

AD. considérant que certains travaux de la commission ont été entravés par le fait qu'un certain nombre d'États membres et le Conseil n'ont pas répondu en temps utile (voir annexe 2) et, en fin de compte, n'ont pas produit tous les documents demandés ou ont simplement envoyé une réponse de courtoisie qui ne portait que de loin sur la substance des demandes; que sur les 17 multinationales invitées, seules 4 ont accepté à la première invitation de se présenter devant la commission en juin et juillet 2015; que 11 autres multinationales ont accepté de se présenter devant la com ...[+++]


In our view, the original draft prepared by Mrs Lucas had a number of weaknesses in this regard. For this reason, the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety has drafted some amendments and has also endorsed a number of amendments along the same lines from the Committee on Transport and Tourism.

À ce niveau-là, nous pensons que la version initiale de Mme Lucas comportait quelques faiblesses, raison pour laquelle la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire a rédigé une série d’amendements et a également approuvé plusieurs amendements similaires déposés par la commission des transports et du tourisme.


I had hoped that we could have spared ourselves a second reading, as we had obtained the Italian Presidency’s agreement to some sensible amendments, which met with the overwhelming approval of this House at first reading.

J’avais espéré que nous pourrions nous passer d’une deuxième lecture, étant donné que nous avions obtenu l’accord de la présidence italienne sur certains amendements raisonnables, qui ont été approuvés à une écrasante majorité par cette Assemblée en première lecture.


Other amendments could have gone further still, if a majority in the committee had wanted this to happen.

D'autres auraient pu aller plus loin encore si une majorité de la commission l'avait voulu.


Given the daily practice of this Committee, these could only be concerns relating compliance with this legislation, as raised in some of the rapporteur’s amendments and compromise amendments.

Vu l'expérience quotidienne de cette commission des pétitions, elles ne pouvaient différer de celles concernant l'application de la législation, tel que le reprennent certains des amendements du rapporteur et des amendements de compromis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had to send the bill to committee so some amendments could' ->

Date index: 2021-06-11
w