Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had to face formidable obstacles » (Anglais → Français) :

In implementing the James Bay and Northern Quebec Agreement, the Cree have had to face major obstacles in dealing with Canada on one hand and Quebec on the other hand, because they both claim jurisdiction for the protection of the environment.

Avec la mise en oeuvre de la Convention de la Baie James et du Nord québécois, les Cris ont été confrontés à des obstacles de taille dans leurs relations avec le Canada d'une part et le Québec de l'autre, car les deux prétendent être responsables de la protection de l'environnement.


I know that you're facing some formidable obstacles in Montreal, but just because it is a struggle doesn't mean you should get discouraged.

Je sais que vous avez beaucoup contre vous à Montréal mais ce n'est pas parce que vous faites votre travail qu'il faut vous décourager.


29. Acknowledges, despite the above, that the immense challenge which the Troika faced in the lead-up to the crisis was unique as a result of, inter alia, the poor state of public finances, the need for structural reforms in some Member States, insufficient regulation of financial services at European and national level, and large macroeconomic imbalances built up over many years, as well as policy and institutional failures and the fact that most traditional macroeconomic instruments such as budgetary policy or external devaluation w ...[+++]

29. convient, toutefois, que l'immense défi auquel la troïka a été confrontée durant la période qui a précédé la crise était sans équivalent en raison, notamment, du mauvais état des finances publiques, de l'insuffisance des réformes structurelles conduites dans certains États membres, de carences dans la réglementation des services financiers sur les plans européen et national et de déséquilibres macroéconomiques considérables accumulés au fil des ans, de même qu'en raison de défaillances politiques et institutionnelles et du fait que la plupart des instruments macroéconomiques traditionnels, comme la politique budgétaire ou la dévaluat ...[+++]


I must admit that previously I had little doubt that greater attention to countries in the Euro Zone would create preconditions for the emergence of a two-speed Europe and that developing economies, like Lithuania’s economy, would face obstacles to their entering the Euro Zone.

Je dois reconnaître qu’avant je ne doutais guère qu’accorder une plus grande attention aux pays de la zone euro créerait les conditions préalables à l’émergence d’une Europe à deux vitesses et que les économies en développement, comme l’économie lituanienne, seraient confrontées à des obstacles lors de leur entrée dans la zone euro.


The country, however, had to face formidable obstacles as the inherent difficulties of the transition process were compounded by adverse external developments.

Le pays s'est toutefois heurté à des très sérieux obstacles, les difficultés inhérentes au processus de transition étant aggravées par des événements extérieurs défavorables.


The success of Copenhagen and the generosity displayed there – we had expected egoism and breaking away but what we found there was a sense of unity in countries for which enlargement has a different meaning, is something different, is being experienced in a different way, but which have all understood the magnitude of what has happened – have shown that, if we can overcome the obstacles still facing us, we will genuinely be able t ...[+++]

La générosité de Copenhague - l'on pensait s'y trouver face à des égoïsmes, des ruptures, et au contraire, on y a observé un sentiment d'unité dans des pays pour lesquels l'élargissement a un sens différent, est une réalité différente, est perçu de manière différente, mais qui ont tous perçu la grandeur de tout ce qui s'est produit - m'a rendu optimiste sur notre capacité à surmonter tous les obstacles auxquels nous sommes encore c ...[+++]


On 31 January at the EuroMeSCo Annual Conference the French Foreign Minister, Hubert Védrine, expressed the view that the Barcelona Process was facing enormous social and political obstacles and had perhaps been founded on a rather Utopian and overly global vision.

Tout récemment, le 31 janvier, le ministre français des affaires étrangères, Hubert Védrine, a déclaré, lors de la conférence annuelle d'EuroMeSCo, que le processus de Barcelone était confronté à d'"énormes blocages socio-politiques" et que la vision initiale a peut-être été "un peu utopique" et "trop globale".


I made clear to them and to the press that I had been impressed by President Kostunica's commitment to democracy and the formidable challenge he faced in consolidating it.

Je leur ai clairement signifié - ainsi qu'à la presse - que j'avais été impressionné par l'engagement du président Kostunica en faveur de la démocratie et leur ai dépeint le formidable défi auquel il avait face pour la consolider.


The miracle is that-despite some frustrations and a scattered population over an immense territory, despite regional disparities that resist all our efforts, despite the formidable obstacles we are faced with every day-Canada has not only survived, but progressed in a unique way among world nations (1235) The descendants of the two founding peoples, who had fought each other in the past, have chosen against all odds to build a new country based on peace, fraternity and sharing.

Le miracle canadien, c'est qu'en dépit des frustrations du système, et il y en a, en dépit du peu de population tout au long d'un territoire immense, en dépit des disparités régionales qui perdurent malgré tous les grands efforts, en dépit de tous les obstacles formidables auxquels nous faisons face à tous les jours, le Canada, non seulement survit, mais évolue de façon unique parmi les pays du monde (1235) Les descendants des deux peuples fondateurs q ...[+++]


2. However, women still achieve this contribution in the face of formidable obstacles.

2. Toutefois, les femmes doivent encore faire face à d'énormes obstacles.




D'autres ont cherché : one hand     had to face     face major obstacles     know     you're facing     facing some formidable     some formidable obstacles     above     troika faced     considerable     while legal obstacles     must admit     would face     would face obstacles     had to face formidable obstacles     away but what     but which have     overcome the obstacles     view     process was facing     political obstacles     made     challenge he faced     the formidable     miracle     faced     despite the formidable     formidable obstacles     face     face of formidable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had to face formidable obstacles' ->

Date index: 2023-02-22
w