Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had thus come " (Engels → Frans) :

Thus, this is the first opportunity we have had to come to Parliament and to discuss the implications, all of which fall under the authority of the Farm Income Protection Act itself.

Ainsi, c'est la première occasion que nous avons de nous adresser au Parlement et de discuter des répercussions de ces programmes, qui relèvent tous de la Loi sur la protection du revenu agricole.


I must say that in the first few round tables we've had thus far, it has been quite a challenge to come up with agreement as to what in fact has an impact on productivity in Canada and indeed internationally.

Je dois dire qu'au cours des premières tables rondes que nous avons eues jusqu'à présent, il a été bien difficile de parvenir à un accord au sujet de ce qui a, en fait, un impact sur la productivité au Canada et même au niveau international.


The discussion that we've had thus far is confusing, in a number of comments that I've made, because people say, " Well, I want to see due process, and therefore we must wait for the RCMP to come back and determine whether there will be a criminal charge laid" .

Les échanges que nous avons eus jusqu'ici sont déroutants, car bien souvent, les gens disent qu'ils veulent voir l'application régulière de la loi et qu'il faut par conséquent attendre que la GRC détermine si des accusations au criminel seront déposées.


22. Notes that agreement was found in 2013 on the establishment of the 11th EDF with a total value of close to EUR 27 billion (in 2011 prices), thus effectively freezing funds at the level of the 10th EDF, rather than increasing them by 13 % as the Commission had proposed, despite the Union’s standing commitment to increase development financing in the coming years;

22. relève que l'accord trouvé en 2013 sur l'établissement du onzième FED prévoyait un montant total de près de 27 milliards d'euros (aux prix de 2011), ce qui correspondait dans les faits à un gel des fonds, ceux-ci demeurant au niveau du dixième FED, plutôt qu'à une augmentation de 13 %, comme l'avait proposé la Commission, et ce en dépit de l'engagement pris de longue date par l'Union de relever les financements consacrés au développement dans les années à venir;


22. Notes that agreement was found in 2013 on the establishment of the 11th EDF with a total value of close to EUR 27 billion (in 2011 prices), thus effectively freezing funds at the level of the 10th EDF, rather than increasing them by 13 % as the Commission had proposed, despite the Union’s standing commitment to increase development financing in the coming years;

22. relève que l'accord trouvé en 2013 sur l'établissement du onzième FED prévoyait un montant total de près de 27 milliards d'euros (aux prix de 2011), ce qui correspondait dans les faits à un gel des fonds, ceux-ci demeurant au niveau du dixième FED, plutôt qu'à une augmentation de 13 %, comme l'avait proposé la Commission, et ce en dépit de l'engagement pris de longue date par l'Union de relever les financements consacrés au développement dans les années à venir;


– (FR) This resolution, which I had a hand in drawing up, comes at a critical moment, and thus a key moment, in the resolution of the conflict in South Sudan.

– Cette résolution - à la rédaction de laquelle j’ai participé - intervient à un moment clef, car encore critique, de la résolution du conflit au Sud Soudan.


On the basis of the exchange we have had thus far, the resolution should speak to the data we have available, some of which comes from our observers.

À en juger par la discussion que nous avons eue jusqu'à maintenant, la résolution pourrait faire état des données dont nous disposons, dont certaines ont été fournies par nos observateurs.


33. Notes that OLAF's opinion has proved to be an untenable assertion, which prompted the Ombudsman to recommend in June 2003 that "OLAF should consider withdrawing the allegations of bribery that were published and that were likely to be understood as directed at the complainant" ; regrets the fact that OLAF has not acted on that recommendation, but instead has repeated, in a press release dated 30 September 2003, that there is suspicion of bribery, stating merely that no evidence had come to light 'thus far';

33. constate que la position de l'OLAF s'est révélée être intenable, au point que le médiateur européen a été contraint, en juin 2003, de procéder à la recommandation suivante: "L'OLAF devrait envisager de retirer les allégations de corruption qui ont été rendues publiques et qui étaient susceptibles d'être comprises comme visant le plaignant" ; déplore que, loin de donner suite à cette recommandation, l'OLAF ait redit, dans un communiqué de presse en date du 30 septembre 2003, qu'il y avait soupçon de corruption, et se soit borné à déclarer que, "jusqu'ici", on ne disposait d'aucun élément prouvant qu'un versement aurait été effectué;


34. Notes that OLAF’s opinion has (deletion) proved to be an untenable assertion, which prompted the Ombudsman to recommend in June 2003 that ‘OLAF should consider withdrawing the allegations of bribery that were published and that were likely to be understood as directed at the complainant’; regrets the fact that OLAF has not acted on that recommendation, but instead has repeated, in a press release dated 30 September 2003, that there is suspicion of bribery, stating merely that no evidence had come to light 'thus far';

34. constate que la position de l'OLAF s'est révélée être intenable, au point que le médiateur européen a été contraint, en juin 2003, de procéder à la recommandation suivante: "L'OLAF devrait envisager de retirer les allégations de corruption qui ont été rendues publiques et qui étaient susceptibles d'être comprises comme visant le plaignant"; déplore que, loin de donner suite à cette recommandation, l'OLAF ait redit, dans un communiqué de presse en date du 30 septembre 2003, qu'il y avait soupçon de corruption, et se soit borné à déclarer que, "jusqu'ici", on ne disposait d'aucun élément prouvant qu'un versement aurait été effectué;


Since that Decision was not followed by any action on the part of the Greek Government and the administrative phase of the procedure had thus come to an end, the Commission had no option but to bring the matter before the Court of Justice.

3. Cette décision n'ayant été suivie d'aucun acte de la part du gouvernement grec, la Commission s'est vue obligée, au terme d'une première procédure contentieuse, de saisir la Cour de Justice.




Anderen hebben gezocht naar : opportunity we have     thus     had to come     must say     we've had thus     challenge to come     discussion     rcmp to come     notes     prices thus     value of close     had a hand     drawing up comes     exchange we have     have had thus     which comes     light 'thus     evidence had come     procedure had thus come     had thus come     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had thus come' ->

Date index: 2023-12-28
w