Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had the privilege to witness first-hand last » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I had the privilege to witness first-hand last Sunday an historical moment in time for a country with an incredible history.

Monsieur le Président, j'ai été témoin dimanche dernier d'un moment historique pour un pays dont l'histoire est incroyable.


I had the occasion to witness first-hand the interest consumers and businesses have worldwide for EU agri-food products on my several business missions conducted abroad.

Dans le cadre de plusieurs missions économiques menées à l'étranger, j'ai eu l'occasion de constater par moi-même l'intérêt qu'ont les consommateurs et les entreprises du monde entier pour les produits agroalimentaires de l'UE.


While I've been on the road making health announcements, I've also had the privilege of seeing first-hand some of the great work being done by medical professionals and researchers at labs, in hospitals, and at the community level.

Et, pendant que je me déplaçais pour faire des annonces sur la santé, j'ai eu le privilège de constater sur place le dévouement des professionnels de la santé et des chercheurs dans les laboratoires, les hôpitaux et les communautés.


Hon. Suzanne Fortin-Duplessis: Honourable senators, on October 17, 2010, in Vatican City, I had the privilege and the pleasure, as a member of the Canadian delegation, to attend a moving rendezvous with history: the canonization of Brother André by Pope Benedict XVI. What an honour it was for me to witness first-hand the ultimate recognition of this man of faith who did so much for Quebec and Canada.

L'honorable Suzanne Fortin-Duplessis : Honorables sénateurs, le 17 octobre 2010, dans la Cité du Vatican, j'ai eu le privilège et le bonheur, à titre de membre de la délégation canadienne, d'assister à un rendez-vous émouvant avec l'histoire : la canonisation du frère André par le pape Benoît XVI. Quel honneur ce fut pour moi d'être un témoin aux premières loges de cette reconnaissance ultime envers cet homme de foi qui a tant fait pour la société québécoise et canadienne.


– (LT) While working at the European Parliament, I had the opportunity to visit countries of the former Yugoslavia as well as Albania and witness at first hand how valuable the European perspective is for those countries.

- (LT) Travaillant au Parlement européen, j’ai eu l’occasion de visiter des pays de l’ex-Yougoslavie et l’Albanie et j’ai constaté personnellement toute l’importance de la perspective européenne pour ces pays.


As an MEP, last year, when I visited Greece and Macedonia, I witnessed more of the victimization of Romani women first hand.

En tant que MPE, lors de sa visite l'an passé en Grèce et en Macédoine, elle a pu observer encore mieux les traitements injustes dont sont victimes les femmes roms;


Hon. Lise Bacon: Honourable senators, last week, in France, I had the privilege of witnessing a historic moment in French democracy, along with Senators Maheu and Beaudoin, and two members of the House of Commons.

L'honorable Lise Bacon: Honorables sénateurs, la semaine dernière, en France, en compagnie des sénateurs Maheu et Beaudoin et de deux députés de la Chambre des communes, j'ai eu le privilège de vivre de grands moments de la démocratie française en pleine action.


You had first-hand experience of this at the end of the Cancún Conference: on the last day, you wanted to indicate that you were prepared to withdraw some of these subjects, but by then the confidence had evaporated and this initiative was not enough to get the discussion back on track.

Vous avez pu le constater à la fin de la Conférence de Cancun: lorsque, le dernier jour, vous avez voulu indiquer que vous étiez prêt à retirer certains de ces sujets, la confiance n’était plus là et cette initiative n’a pas été suffisante pour relancer la discussion.


I had the opportunity to see first hand last week one of the youth initiatives at HRDC.

J'ai eu l'occasion de constater personnellement la semaine dernière le succès d'une des initiatives jeunesse du ministère du Développement des ressources humaines.


– (ES) Mr President, for me it has been a real privilege – and a surprise – to attend this conciliation procedure and to witness first hand the resistance and difficulties we have had to face in order to make progress.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, cela aura été pour moi un réel privilège - ainsi qu'une surprise - d'assister à cette conciliation et de voir personnellement les résistances et les difficultés que nous avons rencontrées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had the privilege to witness first-hand last' ->

Date index: 2022-11-06
w