Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had negotiated very " (Engels → Frans) :

When you look at it, because both houses were equal in legislative powers, the small states had negotiated very well and had been very effective.

Lorsque vous examinez le résultat de ces négociations, les deux chambres ayant des pouvoirs législatifs égaux, les petits États ont très bien négocié et se sont révélés très efficaces.


Having negotiated that, I was very surprised to find out that when the bill came to the floor of the House of Commons the very people I had negotiated this with were denouncing it and voting against it.

Ayant négocié cela, j'ai été très étonné de constater que, lorsque le projet de loi a été débattu à la Chambre des communes, ceux-là mêmes avec qui j'avais négocié l'ont dénoncé et rejeté.


The membership criteria was originally negotiated with the Federation of Newfoundland Indians and had a very high acceptance rate for that original agreement in 2008 and the subsequent criteria that was outlined.

Les critères relatifs à l'appartenance ont été négociés, au départ, avec la Fédération des Indiens de Terre-Neuve. Ils ont donné lieu à un taux d'acceptation élevé dans le contexte de l'accord initial de 2008 et lorsqu'on a établi les critères subséquents.


She has had a very difficult job defending the interests of her fellow Bulgarians during the negotiations: I hope that she will find it easier to defend the interests of European consumers.

Il lui a été très difficile de défendre les intérêts de ses compatriotes bulgares au cours des négociations: j’espère qu’il lui sera plus facile de défendre les intérêts des consommateurs européens.


She has had a very difficult job defending the interests of her fellow Bulgarians during the negotiations: I hope that she will find it easier to defend the interests of European consumers.

Il lui a été très difficile de défendre les intérêts de ses compatriotes bulgares au cours des négociations: j’espère qu’il lui sera plus facile de défendre les intérêts des consommateurs européens.


Over the last years as a parliamentarian, I have had the privilege, on behalf of this House, to attend many of The Hague meetings, to get to know the people behind this apparently rather technical and distant exercise, to see the officials and national experts at their work, drafting and negotiating very complex and technical agreements to assist our citizens.

Ces dernières années en tant que députée, j’ai eu le privilège, d’assister au nom de cette Assemblée à de nombreuses réunions de La Haye pour faire connaissance avec ceux qui se cachent derrière cet exercice en apparence technique et distant, pour observer les fonctionnaires et les experts nationaux au travail, en train de rédiger et de négocier des accords très complexes et techniques pour aider nos concitoyens.


Over the last years as a parliamentarian, I have had the privilege, on behalf of this House, to attend many of The Hague meetings, to get to know the people behind this apparently rather technical and distant exercise, to see the officials and national experts at their work, drafting and negotiating very complex and technical agreements to assist our citizens.

Ces dernières années en tant que députée, j’ai eu le privilège, d’assister au nom de cette Assemblée à de nombreuses réunions de La Haye pour faire connaissance avec ceux qui se cachent derrière cet exercice en apparence technique et distant, pour observer les fonctionnaires et les experts nationaux au travail, en train de rédiger et de négocier des accords très complexes et techniques pour aider nos concitoyens.


This is of course a very complex business when one bears in mind that the outcome of Cancún was not exactly a very good one, that we have had a very difficult start and that the negotiations are currently looking rather shaky.

Il s’agit évidemment d’une entreprise particulièrement compliquée quand on se rappelle que les résultats de Cancún n’ont pas vraiment été excellents, que nous avons connu un départ difficile et que les négociations sont pour l’instant plutôt chaotiques.


Yet, since 1993, the situation has constantly deteriorated, even though, under the watch of former President Bill Clinton, the parties had come very close to an agreement in Camp David II. However, Chairman Arafat of the Palestinian Authority rejected the near agreement and left the negotiations table to return to Palestine.

Or, depuis 1993, la situation n'a fait que se détériorer. Pourtant, on sait que sous la gouverne du président américain de l'époque, Bill Clinton, les parties en étaient venues à un cheveu de s'entendre à Camp David II. Mais le président de l'Autorité palestinienne, M. Yasser Arafat, refusant la quasi entente et quittant la table des négociations, est retourné en Palestine.


It thus became very clear to the committee that if we were going to find the correct solution to the health care sector problem, by keeping the bill before us until we had negotiated what the solution would be, it would take a very long time.

Il est donc devenu évident pour le comité que, si nous voulions trouver une solution acceptable au problème du secteur de la santé en gardant le projet de loi au Sénat jusqu'à ce qu'une solution négociée puisse être trouvée, il faudrait beaucoup de temps.




Anderen hebben gezocht naar : small states had negotiated very     having negotiated     very     rate for     originally negotiated     had a very     hope     have     drafting and negotiating     negotiating very     mind     the negotiations     course a very     left the negotiations     had come very     committee     had negotiated     thus became very     had negotiated very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had negotiated very' ->

Date index: 2024-11-28
w