Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had huge floods again last " (Engels → Frans) :

I had that discussion again last week with the newcomers that are taking the CMA/CIPFA program for financial management in the public sector.

J'ai eu à nouveau cette discussion la semaine dernière avec de nouveaux employés qui suivent le programme de CMA/CIPFA sur la gestion financière dans le secteur public.


We had huge floods again last year, my home area being one of those directly affected, and so I believe that it makes good sense to consider at the European level what can be done to combat them.

Nous avons à nouveau connu de graves inondations l’année dernière, ma région d’origine figurant parmi les endroits qui ont été directement touchés, et je pense donc qu’il est assez logique d’étudier au niveau européen ce qui peut être fait pour combattre ce phénomène.


We had huge floods again last year, my home area being one of those directly affected, and so I believe that it makes good sense to consider at the European level what can be done to combat them.

Nous avons à nouveau connu de graves inondations l’année dernière, ma région d’origine figurant parmi les endroits qui ont été directement touchés, et je pense donc qu’il est assez logique d’étudier au niveau européen ce qui peut être fait pour combattre ce phénomène.


In Italy in the last 20 years floods and landslides had an impact on more than 70 000 people and caused economic damage of at least EUR 11 billion.

En Italie, au cours des 20 dernières années, les inondations et les glissements de terrain ont frappé plus de 70 000 personnes et ont causé des dommages économiques d'au moins 11 milliards d'euros.


We had a budget on March 22, and we had a budget again last week after an interruption.

Nous avons présenté un budget le 22 mars et nous en avons présenté un la semaine dernière après une période d'interruption.


M. whereas the report of the World Commission on Dams of 16 November 2000 concludes that, while large dams have failed to produce as much electricity, provide as much water, or control as much flood damage as foreseen, they have had huge social and environmental impacts, and efforts to mitigate these impacts have been largely unsuccessful,

M. considérant que le rapport de la Commission mondiale des barrages du 16 novembre 2000 conclut que, tandis que les grands barrages n'ont pas permis d'atteindre les résultats escomptés en ce qui concerne la production d'électricité, l'approvisionnement en eau et la maîtrise des inondations, ils ont eu de très lourdes conséquences sociales et environnementales, et les efforts visant à atténuer ces conséquences sont restés vains dans l'ensemble,


M. whereas the report of the World Commission on Dams of 16 November 2000 concludes that, while large dams have failed to produce as much electricity, provide as much water, or control as much flood damage as foreseen, they have had huge social and environmental impacts, and efforts to mitigate these impacts have been largely unsuccessful,

M. considérant que le rapport de la Commission mondiale des barrages du 16 novembre 2000 conclut que, tandis que les grands barrages n’ont pas permis d’atteindre les résultats escomptés en ce qui concerne la production d’électricité, l’approvisionnement en eau et la maîtrise des inondations, ils ont eu de très lourdes conséquences sociales et environnementales, et les efforts visant à atténuer ces conséquences sont restés vains dans l’ensemble,


Kristalina Georgieva, the European Union's Commissioner for crisis response, remembers her visit to the worst-affected areas just weeks after the peak of the floods: "Millions of Pakistanis had been victims of consecutive tragedies – they had lost everything in the conflict that has been raging in their home regions, and then had lost everything again ...[+++]

Mme Kristalina Georgieva, commissaire européenne chargée de la réaction aux crises, se souvient de sa visite dans les zones les plus sinistrées quelques semaines à peine après le pic des inondations: «Des millions de Pakistanais ont été victimes de tragédies successives.


– Mr President, last year we saw huge floods all over Europe and we cannot forget those sad pictures of the endangered families, countryside and cities.

- (EN) Monsieur le Président, l’année dernière, nous avons été les témoins de gigantesques inondations partout en Europe et nous ne pouvons pas oublier ces tristes images de familles, de campagnes et de villes en détresse.


Commissioner for the Environment Stavros Dimas said the recent floods in Romania, Bulgaria, Austria and the West Flanders region of Belgium had shown once again how catastrophic flooding can cause human tragedy, disrupt economic life and undermine Europe’s progress towards sustainable development.

M. Stavros Dimas, membre de la Commission responsable de l'environnement, a déclaré: «Les récentes inondations en Roumanie, en Bulgarie, en Autriche et dans l’ouest de la Flandre ont montré une nouvelle fois à quel point de telles catastrophes peuvent provoquer des drames humains, perturber la vie économique et compromettre les progrès de l’Europe en matière de développement durable».




Anderen hebben gezocht naar : had     discussion again     discussion again last     had huge floods again last     more than     years floods     last     had a budget     budget again     budget again last     concludes     have had huge     much flood     conflict     home     lost everything again     they had lost     saw huge     saw huge floods     stavros dimas said     recent floods     shown once again     the west     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had huge floods again last' ->

Date index: 2025-08-01
w