Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had hoped would happen » (Anglais → Français) :

I think that Canadians are less interested in what Americans would call the blame game than a reasoned analysis of alternatives, which I had hoped would happen here.

Je pense que les Canadiens s'intéressent moins à ce que les Américains appellent le jeu du blâme, qu'à une analyse raisonnée des possibilités, que je m'attendais à entendre ici.


The European Parliament had hoped that the Cohesion Fund would be able to provide greater assistance to rail transport.

Le Parlement européen avait exprimé le souhait que l'activité du Fonds de cohésion soit renforcée dans le domaine du rail.


Thirteen months later, what everyone had predicted would happen, did happen.

Treize mois plus tard, ce que tout le monde avait prédit arriva.


The aim of this provision is to prevent conflict situations or case-law inconsistencies from arising, such as would happen if national courts had this power.

Cela vise à empêcher des situations de conflit ou d'incohérence de la jurisprudence qui pourraient surgir si les juridictions nationales avaient cette compétence.


3.8 Although the regulation states the ODR platform will have the function of ‘enabling the parties and the ADR entity to conduct the dispute resolution procedure online’ (Article 5(3)(d)), the EESC had hoped that the foundations would be laid for an ODR system that would contribute to the legitimacy of online or electronic justice; it would hope that the system would be shaped in such a way as to re-use and copy existing infrastructure and technologi ...[+++]

3.8 Bien que le règlement attribue à la plate-forme de RLL la fonction «de permettre aux parties et à l’organe de REL de suivre la procédure de règlement en ligne des litiges» (article 5, paragraphe 3, alinéa d), le CESE aurait espéré que l'on pose les bases d'un système de RLL qui contribue à la légitimité de la justice en ligne ou de la justice électronique; le CESE espérait également que le système soit construit pour être en mesure de réutiliser et de copier des infrastructures et des ressources technologiques existantes, synchrones ou asynchrones, telles que les «chats», les forums électroniques, les listes de distribution, le cour ...[+++]


3.8 Although the regulation states the ODR platform will have the function of ‘enabling the parties and the ADR entity to conduct the dispute resolution procedure online’ (Article 5(3)(d)), the EESC had hoped that the foundations would be laid for an ODR system that would contribute to the legitimacy of online or electronic justice; it would hope that the system would be shaped in such a way as to re-use and copy existing infrastructure and technologi ...[+++]

3.8 Bien que le règlement attribue à la plate-forme de RLL la fonction «de permettre aux parties et à l’organe de REL de suivre la procédure de règlement en ligne des litiges» (article 5, paragraphe 3, alinéa d), le CESE aurait espéré que l'on pose les bases d'un système de RLL qui contribue à la légitimité de la justice en ligne ou de la justice électronique; le CESE espérait également que le système soit construit pour être en mesure de réutiliser et de copier des infrastructures et des ressources technologiques existantes, synchrones ou asynchrones, telles que les «chats», les forums électroniques, les listes de distribution, le cour ...[+++]


That report set out in detail the data which would be needed to assess whether this had, in fact, happened.

Ce rapport décrit en détail les données qui seraient nécessaires pour apprécier si tel a en fait été le cas.


I expressed the hope last Tuesday that we would be able to invite the ministers to tell us about something successful that I hoped would happen last Friday, and did happen—namely, the announcement of the national children's agenda in Saskatoon.

Mardi dernier, j'ai exprimé le voeu que nous puissions inviter les ministres pour qu'ils nous présentent une réussite que j'espérais voir se produire vendredi dernier, et qui s'est bien produite: l'annonce du Plan d'action national pour les enfants, à Saskatoon.


Unfortunately, our colleague, Lorne Waldman, who has had a medical emergency this morning, is the person that we had hoped would be here to speak to such matters.

Malheureusement, notre collègue, Lorne Waldman, qui a dû se rendre chez le médecin ce matin, est la personne qui aurait pu répondre à vos questions.


One of the things we had hoped might happen — I believe we put it into the body of our report or our recommendations — was that the federal government and the provinces might agree that, just as municipalities will be eligible, the provinces and the federal government would deem post-secondary educational institutions to be eligible recipients.

Nous avions espéré — nous l'avons mentionné dans le rapport ou dans les recommandations — que le gouvernement fédéral et les provinces accepteraient de considérer que, comme pour les municipalités, les établissements d'enseignement postsecondaire sont des bénéficiaires admissibles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had hoped would happen' ->

Date index: 2022-08-15
w