Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had executed two tunisian journalists » (Anglais → Français) :

M. whereas on 8 January 2015 the Libyan branch of the ISIL declared that it had executed two Tunisian journalists;

M. considérant que le 8 janvier 2015, la branche libyenne de l'EIIL a annoncé qu'elle avait exécuté deux journalistes tunisiens;


6. Strongly condemns the killing of two Tunisian journalists by IS as a terrorist act; express its condolences to the families of the deceased;

6. condamne fermement le meurtre de deux journalistes tunisiens dans une action terroriste du groupe EI; exprime ses condoléances aux familles des personnes décédées;


In several cases, delays in the execution of projects had accumulated to more than two years from the initial plans.

Dans plusieurs cas, le retard accumulé dans l'exécution des projets par rapport au calendrier initial a dépassé deux ans.


Washington had a wide variety of sponsors and supporters for the legislation of marijuana, ranging from public health experts, high-tech executives, two justice departments and two justice department top officials in Seattle.

La légalisation de la marijuana dans l'État de Washington bénéficiait d'un éventail de promoteurs et de partisans, dont plusieurs spécialistes en santé publique et cadres supérieurs des secteurs de la technologie de pointe, de même que deux hauts fonctionnaires du ministère de la Justice à Seattle.


A. whereas on 14 December 2014 the Turkish police arrested journalists and media executives, including Ekrem Dumanlı, editor-in-chief of the Zaman newspaper, and Hidayet Karaca, general manager of the Samanyolu broadcasting group; whereas a warrant, issued by a judge in Istanbul, states that they were under criminal investigation for forming an organisation that had ‘by pressure, intimidation and threats attempted to seize state power’ and that they had done so ’through lies, depriving people of their liberty and falsifying document ...[+++]

A. considérant que, le 14 décembre 2014, la police turque a arrêté des journalistes et des responsables de médias, dont Ekrem Dumanlı, rédacteur en chef du journal Zaman , et Hidayet Karaca, directeur général du groupe de radiodiffusion Samanyolu; considérant qu'un mandat émis par un juge d'Istanbul indique qu'ils faisaient l'objet d'une enquête judiciaire pour avoir créé une organisation ayant usé de pressions, d'intimidations et de menaces dans le but de s'emparer de la souveraineté de l'État et qu'ils ont agi en ce sens en mentant, en privant des personnes de leur liberté et en falsifiant des documents;


In 1988, two other journalists and I, along with a non-commissioned officer, were arrested, imprisoned, tried and convicted before a military court because we had criticised the then totalitarian Communist regime in Yugoslavia, and in particular, the militaristic aspirations of the then Yugoslav army.

En 1988, deux autres journalistes et moi-même, ainsi qu’un sous-officier, avons été arrêtés, emprisonnés, jugés et condamnés devant un tribunal miliaire pour avoir critiqué le régime alors communiste totalitaire de Yougoslavie, et, en particulier, les aspirations au pouvoir de l’armée yougoslave de l’époque.


We had a two-minute question period and then we had a one-minute question period, and when I look at the validity of what we're going to be talking about, whether we're talking with these witnesses here today, Mr. Chair, or whether we're even able to get in contact with the people through teleconference or able to find phone numbers for them.You look at a G-8 meeting, which was months and months and months in the planning, with tremendous execution issues and a tremendous number of lessons learned, and here we are going to try to bund ...[+++]

Les temps de parole ont duré deux minutes puis une minute, or, lorsqu'on tient compte de l'importance de la question dont nous allons discuter, à savoir si nous allons entendre les témoins ici présents, monsieur le président, ou si nous allons réussir à joindre des gens par téléconférence, ou même trouver leurs numéros de téléphone.Une réunion du G-8 nécessite des mois et des mois de préparation, s'accompagne de problèmes aigus d'exécution, permet de tirer un grand nombre de leçons et ici, nous allons essayer d'expédier tout cela en 25 minutes.


At that time I had a number of concerns that the division was not executed properly and that it had created two new bills.

À l'époque, j'étais préoccupée par le fait que la division n'avait pas été bien faite et qu'elle créait deux nouveaux projets de loi.


Hon. Alfonso Gagliano: I had only two executive assistants, as the Minister of Public Works; therefore, it would be I don't remember the exact date, which year either Mr. Pierre Tremblay or Mr. Jean-Marc Bard, one of the two.

L'hon. Alfonso Gagliano: Je n'avais que deux adjoints administratifs en tant que ministre des Travaux publics; donc, ce serait—je ne me souviens pas de la date exacte, de quelle année—soit M. Pierre Tremblay soit M. Jean-Marc Bard, l'un des deux.


Everyone here realises that this decision makes the situation critical as the Tunisian journalist had announced his intention to continue his hunger strike until he died if his brother were imprisoned.

Chacun sait ici que cette décision rend la situation très critique puisque le journaliste tunisien avait annoncé son intention d’aller jusqu’à la mort si son frère était condamné.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had executed two tunisian journalists' ->

Date index: 2025-09-25
w