Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had earlier about " (Engels → Frans) :

Senator Wallace: Does that in any way make you give further thought to concerns you had earlier about insufficient resources and, in particular, tying resources back to the Auditor General's report of 2007?

Le sénateur Wallace : Cela ne vous fait-il pas réfléchir un peu aux préoccupations que vous avez exprimées plus tôt au sujet de l'insuffisance des ressources et en particulier, des ressources dont parlait le rapport de la vérificatrice générale de 2007?


Senator Jaffer: Senator Fraser asked you about racial profiling and you had earlier mentioned Libby Davies' bill.

Le sénateur Jaffer : Le sénateur Fraser vous interrogeait au sujet du profilage racial et vous avez mentionné le projet de loi de Libby Davies.


Senator Day: The question I had earlier was about the National Defence Act and the legislation that was passed in 2002.

Le sénateur Day : La question que j'ai posée tout à l'heure portait sur la Loi sur la défense nationale et la loi adoptée en 2002.


in the event that the answer to 2.2.А)-1) is in the affirmative, if that information was provided after the actual submission of the indictment to a court but before the court had examined it, and the defence had, at an earlier stage, been provided with partial information about the essential elements of the accusation prior to submission of the indictment to the court, the provision of only partial information being attributable t ...[+++]

en cas de ponse affirmative à la question 2.2.A)1), lorsque ces informations sont fournies après le dépôt réel du réquisitoire devant le tribunal, mais avant son examen par le tribunal et lorsque précédemment, avant le dépôt du réquisitoire devant le tribunal, des informations partielles sur les éléments principaux de l’accusation ont été fournies à la défense, le caractère lacunaire des informations fournies étant dû à des obstacles érigés par la défense (s’agissant de MM. Kolev et Kostadinov)?


Mr. Speaker, I had earlier asked the member for Hamilton East—Stoney Creek about the community access program, and I know that my friend opposite is from Quebec.

Monsieur le Président, plus tôt, j'ai posé une question au député de Hamilton-Est—Stoney Creek à propos du Programme d'accès communautaire, et je sais que mon collègue vient du Québec. Voici ce que je me demande.


Since the proposal in question has no further purpose than to extend a temporary derogation brought about by Regulation (EC) No 546/2009, and since the Committee has already set out its views on the subject in its earlier opinion CESE 627/2009 (1), adopted on 24 March 2009, it decided, at its 474th plenary session of 21 and 22 September 2011 (meeting of 21 September 2011), by 160 votes to 2 with 12 abstentions, not to draw up a new ...[+++]

Étant donné que la proposition en objet se limite à prolonger une dérogation temporaire introduite par le règlement (CE) no 546/2009 sur lequel le Comité s'est déjà prononcé dans son avis CESE 627/2009, adopté le 24/03/2009 (1), le Comité, lors de sa 474e session plénière des 21 et 22 septembre 2011 (séance du 21 septembre 2011) a décidé, par 160 voix pour, 2 voix contre et 12 abstentions, de ne pas procéder à l'élaboration d'un nouvel avis en la matière, mais de se référer à la position qu'il a soutenue dans le document susmentionné.


Finally, Chemson and GEA might have been in a better situation, had the investigation not been suspended in 2003, or had the Commission informed these addressees about the investigation earlier.

Enfin, Chemson et GEA se seraient peut-être retrouvées dans une situation plus favorable si l'enquête n'avait pas été suspendue en 2003 ou si la Commission les avait informées plus tôt de l'enquête.


Firstly, the Commission noted that Greece had not informed it about an earlier State guarantee granted to Varvaressos in May 2007.

Premièrement, la Commission a noté que la Grèce ne l’avait pas informée de l’aide d’État déjà octroyée à Varvaressos en mai 2007.


That deals with the question that members had earlier about how CFIA dealt with an emergency response.

Cet engagement renvoie à la question que des députés ont posé plus tôt au sujet de la façon dont l'ACIA a répondu à une situation d'urgence.


In this connection, it is to be hoped that these voters do not compare the debate on money with the debate we had earlier today, the one about all the money – the large amounts of euros – that, for various reasons, the Commission has not been able to use.

À ce propos, il faut espérer que ces électeurs ne feront pas de comparaison entre les problèmes d’argent et la discussion que nous avons eue ce matin sur tous les crédits que la Commission, pour différentes raisons, n’a pas été en mesure d’utiliser, tous ces euros que la Commission n’a pas pu utiliser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had earlier about' ->

Date index: 2020-12-26
w