Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had come looking " (Engels → Frans) :

Up until recently the government, on its own home page, which can be used to access information on the federal government, had over 3 million " hits," or 3 million inquiries where individuals had come looking for different pieces of information.

Jusqu'à récemment, le gouvernement a reçu sur son site, qui peut être utilisé pour avoir accès à l'information concernant le gouvernement fédéral, plus de 3 millions de visiteurs ou de chercheurs, qui étaient en quête de divers renseignements.


She remained in the country until her neighbours informed her that people had come looking for her again one day when she wasn't home.

Elle est restée au pays jusqu'à ce que ses voisins lui disent que des gens étaient venus la chercher un jour qu'elle n'était pas à la maison.


When we look at the HD Mining issue, the Royal Bank blowup from two years ago, and more recently what took place when two women who had worked in a restaurant in Weyburn, Saskatchewan, for 25 or 28 years—Sandy Nelson and Shauna Jennison-Yung—and been replaced by workers who had come in through the temporary foreign worker program, I do not think any Canadians would see that as being right.

Il y a eu le cas de la société HD Mining, de la Banque royale il y a deux ans et, plus récemment, celui de deux femmes — Sandy Nelson et Shauna Jennison-Yung — qui avaient travaillé, pendant 25 ou 28 ans, dans un restaurant de Weyburn, en Saskatchewan, et qui ont été remplacées par des travailleurs embauchés dans le cadre du Programme des travailleurs étrangers temporaires.


When I was working in the university system, oftentimes when we had researchers come to us to ask whether or not they should seek patent protection, one of the things we had to look at was the cost of doing so.

Quand je travaillais dans le milieu universitaire, lorsque des chercheurs venaient nous demander s'ils devaient réclamer la protection d'un brevet, nous devions souvent évaluer les coûts associés à une telle démarche.


Mr Diamandouros explained that by the end of March 2013 he would have completed ten years in office as European Ombudsman and stated that the time had come for him to look beyond his public life at the European Union level, and to seek to resume his erstwhile role as a scholar and student of, rather than as an actor in, public life, and as an active private citizen.

Diamandouros a expliqué qu'avant la fin du mois de mars 2013, il bouclerait sa dixième année à son poste de Médiateur européen et il a déclaré que le temps était venu pour lui de laisser de côté sa vie publique au niveau de l'Union européenne et de chercher à reprendre son ancien rôle d'universitaire et d'étudiant, et non d'acteur, de la vie publique, et ce en tant que citoyen privé actif.


Mr. Speaker, I thank my hon. colleague for his fine work on the trade committee, which I think has provided both of us with a great opportunity to hear some of the forward looking ideas of folks like those at the Conference Board of Canada and the EDC, which we had come to talk to us about the way that we can provide the opportunity for Canadian companies to not live within a bubble, to be able to look at the opportunities and access those opportunities.

Monsieur le Président, je remercie le député de son excellent travail au sein du Comité du commerce, lequel nous a donné à tous deux l'occasion d'entendre certaines des idées avant-gardistes d'organismes comme le Conference Board du Canada et EDC, qui sont venus nous parler des moyens à prendre pour inciter les sociétés canadiennes à saisir les possibilités s'offrant à elles, plutôt qu'à se replier sur elles-mêmes.


I was working entirely on the assumption that the reason we were calling for these declarations was that the Member States would look into where the waste and fraud had come and, maybe, even corruption.

Je partais du principe que la raison pour laquelle nous réclamions ces déclarations était de permettre aux États membres d’identifier l’origine du gaspillage et de la fraude, voire de la corruption.


I am surprised you had to time to come, given that in Italy you have had 38 Prime Ministers in the last 60 years and it looks as though you may well be on the verge of the 39th.

Je suis surpris que vous ayez eu le temps de venir, quand on sait qu’en Italie 38 Premiers ministres se sont succédés ces 60 dernières années, et il se pourrait bien que vous soyez sur le point de devenir le trente-neuvième.


Consequently, looking at this, much of which came to light after the report had been voted in committee, our political group wishes to raise the issue of the temporary committee which will come and look at the application of legislation, especially the Erika Ι and ΙΙ packages, at European level. We need to see why legislation is not being applied and to stress to the Member States that they must move in this direction as quickly as ...[+++]

Par conséquent, en observant tous ces éléments, bon nombre de ceux-ci ayant été dévoilés après le vote sur le rapport en commission, notre groupe politique voudrait soulever la question de la commission temporaire qui sera créée et examiner l’application de la législation européenne, en particulier les paquets Erika I et Erika II. Nous devons savoir pourquoi la législation n’est pas appliquée et nous devons insister auprès des États membres pour qu’ils suivent cette voie le plus rapidement possible.


If you look at the countries of Eastern and Central Europe and the tremendous pace of reform they have embarked upon and the enormous success they have had, this has only come about because they had membership in their sights.

Si l'on observe les États d'Europe centrale et orientale et leur rythme de réformes énorme, ainsi que les succès considérables qu'ils ont emportés, ils ne l'ont fait que dans la perspective de l'adhésion.




Anderen hebben gezocht naar : where individuals had come looking     people had come looking     more recently what     who had come     we look     had researchers come     working     diamandouros explained     time had come     him to look     opportunity to hear     had come     forward looking     assumption     fraud had come     given     time to come     it looks     member states     which will come     looking     reform they have     has only come     you look     had come looking     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had come looking' ->

Date index: 2024-12-31
w