Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "had always told " (Engels → Frans) :

I always remember being struck with what I thought was the simulated shock on the part of the Minister of Finance that the banks had not told him this, that he had no idea what was happening.

J'ai toujours été frappé par le choc que le ministre des Finances m'a paru feindre de ressentir en disant que les banques ne l'avaient pas prévenu et qu'il était loin de se douter que cela se préparait.


A former, now deceased senator, by the name of Allister Grosart who had spent a lifetime in politics and had been the national director of the Tory party where he received a lot of mail always told me that if I received a lengthy letter, or dissertation, the thing to do was always to look at the second last paragraph because that is where they told you what they want.

Un ancien sénateur maintenant décédé, qui s'appelait Allister Grosart, qui a passé toute sa vie en politique et qui a été directeur national du Parti conservateur où il recevait beaucoup de courrier me disait toujours que s'il recevait une longue lettre, ou une dissertation, il regardait toujours l'avant-dernier paragraphe, car c'est là que les gens vous disent ce qu'ils veulent.


[Translation] Mrs. Myriam Bédard: I was essentially told that things had always been that way and that they had always done business with the same companies.

[Français] Mme Myriam Bédard: Essentiellement, on m'a dit que les choses avaient toujours été ainsi et qu'on faisait toujours affaire avec les mêmes compagnies.


I have not been to the disaster zones and have only been in telephone contact, but many have told me that Mr Prodi's presence – and the humanity he personally embodied – enabled them for once to perceive the Commission and Europe in a quite new way, and not as the distant bureaucracy they had always thought it to be.

Je ne me suis pas rendu dans les régions touchées - je ne les ai contactées que par téléphone - mais nombreux sont ceux qui m'ont dit que, pour une fois, grâce à la présence de Romano Prodi et à l'impression d'humanité qu'il dégage, ils avaient perçu la Commission et l'Europe d'une manière toute différente, et non comme la bureaucratie lointaine qu'elles leur semblaient être.


I told Mr. Romanow “You would have had far more legitimacy if you had been put in charge of a commission of inquiry, and if the federal government had always respected its historical commitments”.

Je disais à M. Romanow: «Vous auriez eu beaucoup plus de légitimité si vous aviez eu à présider une commission d'enquête, et que le gouvernement fédéral avait toujours respecté les engagements historiques qui ont été les siens».


As Commissioner Nielson has just told us, we are talking about a proposed regulatory modification which, in the Commission's opinion, according to what the Commission services have told us, affects purely technical aspects - he did not mention this specifically – and comes closer to what Parliament believes has always had an unquestionably political content, if only because the intention is to extend by two years the duration and t ...[+++]

Comme le commissaire Nielson vient de nous le dire, nous parlons d’une proposition de modification d’un règlement qui, selon l’avis de la Commission et, d’après ce que les services de la Commission nous ont dit, touche à des aspects purement techniques - ce qu’il n’a pas mentionné spécifiquement - et se rapproche de ce que le Parlement a toujours considéré comme ayant un contenu politique indéniable, ne fût-ce qu’en raison de l’intention d’allonger de deux ans la durée et la capacité opérationnelle d’un instrument qui, selon tous les rapports et avis reçus qui figurent dans la communication du Conseil, est d’un très grand intérêt.


I always thought it strange to be told by the Secretary-General that OLAF had asked that we should keep things secret and not pass them on.

J’ai toujours trouvé étrange d’entendre le Secrétaire général dire que l’OLAF nous avait demandé de garder le secret et de ne pas transmettre les informations.


We would not understand it if, once this step had been taken by the Commission, the Council, which has always told us, whether it be under the Finnish Presidency, the Portuguese Presidency, the French Presidency and now the Swedish Presidency, that it too was ready to do its bit, did nothing.

Nous ne comprendrions pas qu'une fois ce pas fait par la Commission, le Conseil, qui nous a toujours dit, que ce soit sous les présidences finlandaise, portugaise, française et maintenant suédoise, qu'il était prêt, le moment venu, lui aussi, à faire sa part de chemin, ne le fasse pas.


First, as Mr Patten has already said – I had mentioned that the Council’s activities and the Commission’s have always moved along in parallel and in complete understanding – doubts have already been expressed regarding certain moments in the presidential elections in Chechnya, and our Russian friends have also been told quite clearly on a number of occasions that Europe is keeping a close watch on the situation inside Chechnya and ...[+++]

Tout d’abord, comme l’a déjà dit le commissaire Patten - j’avais spécifié que les travaux du Conseil et ceux de la Commission ont toujours été réalisés parallèlement et en accord total - des doutes ont déjà été exprimés quant à certains aspects des élections à la présidence de la Tchétchénie, et c’est avec la même clarté que nous avons dit à nos amis russes, à plusieurs occasions, que l’Europe continue de surveiller de près la situation intérieure de la Tchétchénie ainsi que la situation des droits de l’homme.


It seems to me the Minister of Finance had always told the provinces, directly or indirectly, that some day, when our fiscal house was in better shape, he would compensate them for some of the sacrifices they had made.

Il me semble que le ministre des Finances leur avait toujours dit, directement ou indirectement, qu'un jour, lorsque les finances publiques iraient un peu mieux, qu'on leur redonnerait une partie de ce qu'on avait exigé d'eux en termes de sacrifices.




Anderen hebben gezocht naar : struck with what     always     had not told     told me     mail always     mail always told     essentially told     things had always     have     they had always     many have told     you would have     government had always     told     according to what     believes has always     has just told     secretary-general     swedish presidency     which has always     has always told     has already said     commission’s have always     also been told     finance had always told     had always told     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had always told' ->

Date index: 2022-08-17
w