Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blow struck with a hammerstone
I was struck dumb with surprise
WYSIMOLWYG
WYSIWIG
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What you see is what you get
What's Wrong with Labour Relations in Canada
Wysiwyg
You could have knocked me down with a feather

Vertaling van "struck with what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


What's Wrong with Labour Relations in Canada?: a sober look at how Germany deals with this problem in comparison with Canada [ What's Wrong with Labour Relations in Canada ]

What's Wrong with Labour Relations in Canada?: a sober look at how Germany deals with this problem in comparison with Canada [ What's Wrong with Labour Relations in Canada ]


You could have knocked me down with a feather [ I was struck dumb with surprise ]

Les bras m'en tombent [ Les bras m'en sont tombés ]


blow struck with a hammerstone

coup frappé par le percuteur de pierre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I always remember being struck with what I thought was the simulated shock on the part of the Minister of Finance that the banks had not told him this, that he had no idea what was happening.

J'ai toujours été frappé par le choc que le ministre des Finances m'a paru feindre de ressentir en disant que les banques ne l'avaient pas prévenu et qu'il était loin de se douter que cela se préparait.


I'm struck by what Ms. Maureen McTeer has said with regard to the provincial involvement and the provincial jurisdiction that we're treading on.

J'ai été frappé par ce que M. Maureen McTeer a dit au sujet de la participation provinciale et du champ de compétence provincial sur lequel nous empiétons.


I was also struck by what you said, Mrs Rapti. I myself was able to see, during my recent visit to Greece, and echoing the concern expressed by Mr Harbour about the potential for growth found in this directive, that, if it is used intelligently, within the limits laid down but to its full potential, there clearly will be potential for the services economy, which is so very important – I will say it again: other agri-food and industrial economies should be equally important or more important – to grow.

J’ai d’ailleurs été frappé par ce que vous avez dit, Madame Rapti, que j’avais pu moi-même constater, lors de ma récente visite en Grèce, et faisant écho au souci que M. Harbour a exprimé sur la réserve de croissance qui se trouve dans cette directive, que si on l’utilise intelligemment, dans les limites qui sont prévues mais dans toutes ses potentialités, il est clair que, pour l’économie des services qui est si importante - j’aimerais, je le redis encore une fois, que d’autres économies agroalimentaires ou industrielles soient également importantes ou plus importantes -, il y a un potentiel de croissance.


One last word: I was struck by what has been said about Europe's neighbours.

Permettez-moi d'ajouter un dernier mot: j'ai été stupéfait par ce qui a été dit sur les voisins de l'Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Mr President, before I give my reaction, I should like to extend warm thanks to the rapporteur for her excellent report and the good balance she has struck between what is and is not possible and what we want for animal welfare in Europe; I should also like to respond to Mr Titford’s remark to the effect that European bureaucracy is responsible for the slaughter of 7 million animals in Great Britain during the foot-and-mouth crisis.

- (NL) Monsieur le Président, avant de vous faire part de ma réaction, je tiens à remercier chaleureusement le rapporteur qui a fait un excellent travail et a trouvé le bon équilibre entre ce qu’il est possible ou non de faire et ce que nous voulons pour le bien-être animal en Europe. Je tiens également à répondre à la remarque de M. Titford, qui fait porter à la bureaucratie européenne la responsabilité de l’abattage de 7 millions d’animaux en Grande-Bretagne lors de la crise de la fièvre aphteuse.


There is a need for a better balance to be struck between what happens at the centre and away from it, in Brussels, in the nation states and in regions and municipalities.

Il faut instaurer un meilleur équilibre entre ce qui se passe au centre et loin de celui-ci, à Bruxelles, dans les États-nations et dans les régions et les municipalités.


Mr. Dick Proctor: On rail transportation, Mr. Wartman, I was struck with what you were talking about, having the same rules and regulations for the possible abandonment of rural sidings versus those located in urban areas.

M. Dick Proctor: En ce qui touche les transports ferroviaires, monsieur Wartman, j'ai été surpris de voir que vous proposiez que les mêmes règles s'appliquent quant à l'élimination des voies d'évitement, que celles-ci soient en milieu rural ou en milieu urbain.


Each particular instance of a transition to qualified majority voting must, however, be analysed and debated thoroughly and a balance struck between what is fundamental as far as the individual Member States are concerned and the need to make cooperation work.

Un passage à la majorité qualifiée doit en tous les cas être analysé et débattu de façon approfondie, car il faut trouver un équilibre entre ce qui est fondamental pour chaque pays et le fait que la collaboration doit opérer.


Kant would want to know why that person struck another, what motivated him to take that action, whereas Mill would come up with the fact that the person was indeed struck and that in itself is the offence.

Kant voudrait savoir pourquoi cette personne a frappé, ce qui a motivé son geste.


Senator Joyal: Could you do that for us and return to us in the next few days so that we could have an idea of how Britain has been coping with the balance that has to be struck between what an individual has as protection and what the state has as the right to protect its security and its democracy?

Le sénateur Joyal: Pourriez-vous le faire à notre intention et nous communiquer les résultats dans quelques jours pour que nous puissions savoir comment la Grande-Bretagne a réussi à maintenir l'équilibre nécessaire entre les droits à la protection de la vie privée et le droit que possède l'État de protéger sa sécurité et la démocratie?




Anderen hebben gezocht naar : wysimolwyg     wysiwig     what you see is what you get     wysiwyg     blow struck with a hammerstone     struck with what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'struck with what' ->

Date index: 2021-09-18
w