Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had always requested " (Engels → Frans) :

The Deputy Chair: You do not agree with this response, but historically this committee has always requested input from provinces if the legislation we were considering had any impact.

La vice-présidente : Vous ne soutenez peut-être pas la position du gouvernement de l'Ontario, mais traditionnellement, ce comité demande toujours l'opinion des provinces lors de l'étude de projets de loi qui les concerne.


Air Canada told the Committee that it had made numerous requests to the federal government for funding to support its initiatives in this area, and that it had always been refused this funding:

À ce sujet, la Société Air Canada a indiqué au comité avoir fait à maintes reprises des demandes auprès du gouvernement fédéral afin d’obtenir du financement pour appuyer ses initiatives dans le domaine de la formation linguistique et que ce financement leur a toujours été refusé :


When I look at what the Commission and the Commission President last said on this subject it would be important if we had a clear declaration in this area, firstly on having transparent information for consumers, which is not always the case, secondly on setting up a help-line for network users, so that they too can request information, thirdly on an independent entry point for complaints, for there are always complaints – and each ...[+++]

Quand je regarde ce que la Commission et le Président de la Commission ont affirmé dernièrement sur ce sujet, il me semble important d'avoir une déclaration claire en ce domaine, tout d'abord à propos de l'obtention d'informations transparentes pour les consommateurs, ce qui n'est pas toujours le cas, deuxièmement, à propos de la mise sur pied d'un numéro d'aide pour les utilisateurs du réseau, afin qu'ils puissent également demander des informations, troisièmement à propos d'un point de contact indépendant pour les plaintes, parce qu'il y a toujours des réclamations (et chacun d'entre nous connaît de tels cas, même si nous n'avons pas p ...[+++]


Although this, too, is a sensible course of action, let me observe, as regards the last three points I have mentioned, that it was always the Council that made the request, and always had very good reasons of policy for doing so.

C’est une mesure qui a tout son sens. Je souhaite cependant faire remarquer, relativement aux trois derniers points que je viens de mentionner, que c’est toujours le Conseil qui en a fait la demande et qu’il avait de très bonnes raisons politiques de le faire.


On the other hand, the Member States were not always prompt in sending in the programme documents and the additional items of information that had been requested.

D’autre part, les États membres n’ont pas toujours transmis à temps les plans de programmation et les compléments d’information sollicités.


On the other hand, the Member States were not always prompt in sending in the programme documents and the additional items of information that had been requested.

D’autre part, les États membres n’ont pas toujours transmis à temps les plans de programmation et les compléments d’information sollicités.


The following reasons have been given by those involved. According to the Commission, Member States did not always forward programming documents and the additional information requested on time and, in some cases, the programming documents submitted had not been drawn up with the necessary care.

Les raisons suivantes sont invoquées par les différentes parties: la Commission fait observer que les États membres n'ont pas toujours transmis en temps utile les documents de programmation et les informations supplémentaires demandées et que, parfois, les documents de programmation n'étaient pas établis avec tout le soin voulu.


Since the very beginning, every successive Quebec government has defended the provincial areas of jurisdiction defined in the Canadian Constitution, starting with Mr. Lesage, ``Masters in our own house'', and then Mr. Johnson, ``Sovereignty or Independence'', but even before their time, Quebec had always requested provincial autonomy.

Tous les gouvernements du Québec ont, depuis toujours, réclamé le respect des compétences attribuées aux provinces par la Constitution canadienne, à partir de M. Lesage, «Maître chez nous», à M. Johnson, «Souveraineté ou Indépendance». Même avant ces premiers ministres, on a tout le temps réclamé l'autonomie provinciale.


In the past, this request had always been denied. Third, we indicated that we would look for other sources of funding which would help the CBC to flourish.

Troisièmement, nous avons indiqué que nous allons prochainement nous engager dans la recherche de nouvelles sources de financement qui aideront Radio-Canada à progresser.


Mrs Scrivener said that the European Union had always supported China's request, pointing out that readmission to the GATT would promote closer integration into the world trading system and that it matched the aims expressed for the future at the formal signing of the Uruguay Round in Marrakesh.

Mme Scrivener a rappelé que l'Union européenne a toujours soutenu cette demande". Elle s'inscrit, a poursuivi Mme Scrivener, dans la voie d'une plus grande intégration de la Chine au commerce mondial. Elle répond aux perspectives qui ont été tracées à Marrakech lors de la conclusion solonnelle de l'Uruguay Round".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had always requested' ->

Date index: 2022-06-11
w