Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had already finished " (Engels → Frans) :

But what court would do that?.That's exactly what.the Manitoba Court of Appeal did.They reduced the guy's sentence by one day so he could appeal his deportation, even though he had already finished serving his sentence.

Mais quel tribunal prendrait une pareille décision? [.] Pourtant, c'est exactement ce que [.] la Cour d'appel du Manitoba a fait [.] Elle a réduit la peine d'un jour pour qu'il puisse faire appel de la décision d'expulsion, même s'il avait déjà purgé la peine.


By some accounts they had already finished their invasion by 1939.

D'aucuns ont établi que l'invasion était déjà chose faite en 1939.


I cited just a few minutes ago a 350-page budget implementation bill, and after 25 minutes of debate—the first speaker had not even finished—the government had already given notice of time allocation and closure.

Il y a quelques instants, j'ai mentionné le projet de loi d'exécution du budget, qui compte 350 pages. Après 25 minutes de débat — le premier intervenant n'avait même pas terminé son allocution —, le gouvernement a donné avis d'une motion d'attribution de temps et de clôture.


We had already finished the study on the stimulus package.

Nous avions déjà terminé l'étude des mesures de stimulation.


We have, for example, the case of the 501 highway in the Autonomous Community of Madrid, where infringement proceedings were initiated when the work had already finished.

À titre d'exemple, je citerai le cas de la route nationale 501 dans la communauté autonome de Madrid, où des procédures d'infraction ont été entamées alors que les travaux étaient déjà terminés.


– (ES) Mr President, before we finish, I would simply like to make a point of order and express my surprise, because when the catch-the-eye procedure began, I raised my hand, thinking that it was starting then, but you already had a full list.

– (ES) Monsieur le Président, avant de terminer, je voudrais simplement soulever une motion de procédure et manifester ma surprise. En effet, début de la procédure «catch-the-eye», j’ai levé la main en pensant que cela commençait à ce moment-là, mais vous aviez déjà toute une liste.


A vote against would also mean having knowledge of the facts and drawing a line under the issue as if it had already finished, without clarifying responsibilities.

Un vote en défaveur signifierait également que nous avons connaissance des faits et que nous tirons un trait sur la question comme si elle était déjà résolue, sans clarifier les responsabilités.


It would be a real waste of time if parliamentarians had to repeat a debate that had already been finished, consultations that had already been done and votes that had already been taken.

Ce serait vraiment une perte de temps pour les parlementaires de reprendre un débat qui a déjà été complété, des consultations qui ont déjà été faites et des votes qui ont déjà été pris.


As soon as I saw that Question Time was starting and Mr Prodi had finished speaking I rushed here from that meeting, but the first part – which according to our documents was supposed to last 30 minutes – was already over.

Dès que j'ai vu que l'heure des questions débutait et que M. Prodi avait cessé de parler, je me suis empressé de revenir ici pour me rendre compte que la première partie qui, selon les documents que nous avons reçus, devait durer 30 minutes, était déjà terminée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had already finished' ->

Date index: 2023-03-19
w