Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had accomplished something while " (Engels → Frans) :

It became apparent to us that we had accomplished something that had never been done before.

Il nous est apparu que nous avions accompli ce qui n'avait jamais été fait auparavant.


It does not need to be established that he had specific malicious intent or accomplished something malicious in doing so.

Elle n'exige pas d'établir qu'il avait une intention malveillante précise de le faire ou qu'il a accompli quelque chose de malveillant en le faisant.


While drawing up this report, your rapporteur had the opportunity to visit the port of Antwerp, something which convinced him of the value of overland connections.

Lors de l'élaboration de ce rapport, le rapporteur a eu l'opportunité de se rendre sur le port d'Anvers, visite qui lui a confirmé l'importance des connexions terrestres.


The people of Ukraine became the heroes and the leaders of the world because they accomplished something no other nation had been able to achieve, the right to independence, the freedom to vote for whomever they wanted, without shedding one drop of blood.

Les Ukrainiens sont devenus des héros et des modèles pour le monde entier, car ils ont accompli quelque chose qu'aucune autre nation avait accompli: se doter du droit d'indépendance et de la liberté de voter pour le candidat de leur choix sans verser une goutte de sang.


While Mr Poettering has had something to say about a lot of things, he has not had much to say about the summit that awaits you tomorrow.

M. Poettering a parlé d’une multitude de choses, mais s’est peu exprimé sur le sommet qui vous attend demain.


While Mr Poettering has had something to say about a lot of things, he has not had much to say about the summit that awaits you tomorrow.

M. Poettering a parlé d’une multitude de choses, mais s’est peu exprimé sur le sommet qui vous attend demain.


Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment): Mr. Speaker, as I said on the day we announced that we had accomplished something while his leader did nothing at all for three years, after 1,000 days we at least had something to show for it.

L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement): Monsieur le Président, comme je l'ai dit la journée où nous avons annoncé que nous avions fait quelque chose, après avoir attendu trois ans après son chef qui ne faisait rien, dans 1 000 jours nous avons fait quelque chose.


Mr President, I would ask you to communicate this Parliament’s indignation to the Spanish Presidency of the Council at this blatant aggression against a diplomatic representative of the European Union in the fulfilment of his duties, while he was in Palestine with the President of the Palestinian Authority, something which the Israeli authorities had prior knowledge of, as the honourable Members and the President know.

Monsieur le Président, je vous prie de transmettre à la présidence espagnole du Conseil l’indignation de cette Chambre à propos de l’agression éhontée contre un représentant diplomatique de l’Union européenne dans l’exercice de ses fonctions, alors qu’il se trouvait en Palestine avec le président de l’Autorité palestinienne, et que tout ceci, comme vous le savez tous, s’est passé en toute connaissance de cause des autorités israéliennes.


Then the lies and manoeuvrings began: the lies – or silences – of the person who had admitted it and the lies and silences of the person in charge of health in the area. Because, while the owner of the submarine told us something different every day, the person in charge of health in the area did whatever he wanted.

C'est alors que commencèrent les mensonges et les mobilisations : les mensonges - ou les silences - de celui qui l'avait fait entrer et les mensonges ou les silences du responsable de la santé de la région, parce que si le propriétaire du sous-marin nous disait chaque jour une chose, le responsable de la santé de la région en faisait de même.


He perceived that agreement as a terrible threat, as something which could undermine what he had accomplished, even by encroaching on the collective rights of Quebecers.

Il l'a perçue comme une terrible menace, comme une oeuvre de sape à ce qu'il avait construit, même au prix de l'empiétement des droits collectifs du Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had accomplished something while' ->

Date index: 2024-07-25
w