Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we had accomplished something while " (Engels → Frans) :

It became apparent to us that we had accomplished something that had never been done before.

Il nous est apparu que nous avions accompli ce qui n'avait jamais été fait auparavant.


I had hoped that you would respect the rules and that at the meeting on March 2, you, Mr. Harb and the members of your party, would comply with Standing Order 116. I had hoped that you would not demand, while I was speaking, that the motion be put to a vote in order to allow the committee to travel to Washington from May 7 to 10, without even knowing what we were going the ...[+++]

J'espérais que vous respecteriez le Règlement et je souhaitais que lors de la réunion du 2 mars, vous respectiez, vous, monsieur Harb et les députés de votre parti, l'article 116 du Règlement et que vous n'exigiez pas, pendant que je parlais, qu'on mette aux voix une motion en vue de permettre au comité de voyager à Washington du 7 au 10 mai en ne sachant même pas ce qu'on irait promouvoir parce qu'on ne savait pas ce qu'on avait accompli jusqu'à ce jour.


We are supporting Bill C-36, but I cannot honestly say to the people of Canada, Quebec and Gatineau that we have accomplished something extraordinary that will have a major impact on their daily lives.

Nous appuyons le projet de loi C-36, mais jamais je n'irais dire en toute honnêteté aux aînés canadiens, québécois et gatinois que nous venons d'accomplir quelque chose d'extraordinaire qui aura un impact majeur sur leur quotidien.


While drawing up this report, your rapporteur had the opportunity to visit the port of Antwerp, something which convinced him of the value of overland connections.

Lors de l'élaboration de ce rapport, le rapporteur a eu l'opportunité de se rendre sur le port d'Anvers, visite qui lui a confirmé l'importance des connexions terrestres.


While Mr Poettering has had something to say about a lot of things, he has not had much to say about the summit that awaits you tomorrow.

M. Poettering a parlé d’une multitude de choses, mais s’est peu exprimé sur le sommet qui vous attend demain.


While Mr Poettering has had something to say about a lot of things, he has not had much to say about the summit that awaits you tomorrow.

M. Poettering a parlé d’une multitude de choses, mais s’est peu exprimé sur le sommet qui vous attend demain.


Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment): Mr. Speaker, as I said on the day we announced that we had accomplished something while his leader did nothing at all for three years, after 1,000 days we at least had something to show for it.

L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement): Monsieur le Président, comme je l'ai dit la journée où nous avons annoncé que nous avions fait quelque chose, après avoir attendu trois ans après son chef qui ne faisait rien, dans 1 000 jours nous avons fait quelque chose.


Mr President, I would ask you to communicate this Parliament’s indignation to the Spanish Presidency of the Council at this blatant aggression against a diplomatic representative of the European Union in the fulfilment of his duties, while he was in Palestine with the President of the Palestinian Authority, something which the Israeli authorities had prior knowledge of, as the honourable Members and the President know.

Monsieur le Président, je vous prie de transmettre à la présidence espagnole du Conseil l’indignation de cette Chambre à propos de l’agression éhontée contre un représentant diplomatique de l’Union européenne dans l’exercice de ses fonctions, alors qu’il se trouvait en Palestine avec le président de l’Autorité palestinienne, et que tout ceci, comme vous le savez tous, s’est passé en toute connaissance de cause des autorités israéliennes.


Then the lies and manoeuvrings began: the lies – or silences – of the person who had admitted it and the lies and silences of the person in charge of health in the area. Because, while the owner of the submarine told us something different every day, the person in charge of health in the area did whatever he wanted.

C'est alors que commencèrent les mensonges et les mobilisations : les mensonges - ou les silences - de celui qui l'avait fait entrer et les mensonges ou les silences du responsable de la santé de la région, parce que si le propriétaire du sous-marin nous disait chaque jour une chose, le responsable de la santé de la région en faisait de même.


If we believe we can accomplish something here in Canada, where we represent probably 2 per cent or so of the world's greenhouse emissions, do you think Canada currently has in place the technologies needed to reduce emissions on the scale required by what you referred to as an emergency in a cost effective and timely manner?

Si nous croyons que nous pouvons accomplir quelque chose ici au Canada, alors que nous représentons probablement deux pour cent des émissions de gaz à effet de serre à l'échelle mondiale, croyez-vous que le Canada dispose actuellement des technologies nécessaires pour réduire de façon efficiente et rapide les émissions à un degré correspondant à ce que vous décrivez comme une urgence?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we had accomplished something while' ->

Date index: 2021-01-05
w