Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «group salutes president borrell » (Anglais → Français) :

My group salutes President Borrell and Prime Minister Vanhanen and the other Prime Ministers who raised the issue of Anna Politkovskaya’s murder.

Mon groupe salue l’initiative du président Borrell et du Premier ministre Vanhanen, ainsi que des autres Premiers ministres qui ont soulevé la question du meurtre d’Anna Politkovskaya.


My group salutes President Borrell and Prime Minister Vanhanen and the other Prime Ministers who raised the issue of Anna Politkovskaya’s murder.

Mon groupe salue l’initiative du président Borrell et du Premier ministre Vanhanen, ainsi que des autres Premiers ministres qui ont soulevé la question du meurtre d’Anna Politkovskaya.


President Obama is drawing upon the energy of the Albright-Cohen Genocide Prevention Task Force and a special recommendation by the Will to Intervene project to prevent mass atrocities — in passing, I would like to salute Doctor Shaw with whom I had the pleasure of working at Concordia University and who is present in the gallery today. The U.S. President has created a new, inter-institutional policy group on reconstruction and stabilization within the National Security Co ...[+++]

De manière déterminante, le président Obama, profitant du dynamisme du groupe de travail sur la prévention du crime de génocide d'Albright-Cohen et d'une recommandation particulière du projet Will to Intervene — je salue d'ailleurs le Dr Shaw, avec qui j'ai eu le plaisir de travailler à l'Université Concordia et qui se trouve à la tribune aujourd'hui —, pour prévenir les atrocités de masse, a créé un nouveau comité de politique int ...[+++]


– (FR) At a time when we are taking stock of the last two years’ parliamentary work done by the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, I must thank President Borrell, Chairman of the High-Level Group, who has shown much perspicacity and diplomacy in supporting our work, as well as Mrs Kaufmann, the Deputy Chairman, who has given very close attention to the work of this group, which is a vital tool for cooperation that cuts across a variety of areas.

- À l’occasion du bilan de ces deux années de travail parlementaire de la commission de la femme, mes remerciements vont au Président Borrell, président du groupe de Haut niveau, qui a su soutenir nos travaux avec beaucoup de perspicacité et de diplomatie, ainsi qu’à Sylvia Yvonne Kaufmann, vice-présidente, très attentive aux travaux de ce groupe, outil indispensable de synergie transversale.


President Borrell, by way of conclusion, allow me to make a request, which I address to the political groups, the Chairmen and this House.

Monsieur le Président Borrell, permettez-moi pour conclure de formuler une demande, que j’adresse aux groupes politiques, aux présidents et à cette Assemblée.


In this regard, our group congratulates President Borrell.

Notre groupe tient à féliciter le président Borrell à cet égard.


Replying to Mr Borrell, Isidoro Gottardo (chair of the EPP group in the CoR) did not hide his indignation at comments made at the plenary session the previous day by the British deputy prime minister and first secretary of state, John Prescott. Addressing the session on behalf of the UK presidency, Mr Prescott had described certain Community policies as "outdated" and "archaic"".

Réagissant à l'intervention de M.Borrell, Isidoro Gottardo, Président du groupe PPE au Comité des régions, n'a pas caché combien il avait trouvé "offensants les propos tenus par le représentant de la présidence britannique", John Prescott, vice-Premier ministre et Premier secrétaire d'État, hier, au premier jour de la session plénière du Comité des régions, qui a estimé certaines politiques européennes, " dépassées", "archaïques"".


[Translation] Mr. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Mr. Speaker, today the papers are publishing only excerpts of a letter from the Prime Minister to Claude Boulay, president of Groupe Everest, which starts by “Dear Claude” and ends with the Prime Minister's usual salutations.

Le Président: Le député de Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord a la parole. [Français] M. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Monsieur le Président, les journaux d'aujourd'hui nous présentent uniquement des extraits d'une lettre du premier ministre à Claude Boulay, président du Groupe Everest, qui commence par « Mon cher Claude » et qui se termine par des salutations d'usage du premier ministre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'group salutes president borrell' ->

Date index: 2022-12-07
w