Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "group eta spanish society never " (Engels → Frans) :

Once again, I would like to pay tribute to the resilience of the ETA victims and the Spanish society as a whole over all those years" (see press statement 15831/11)

Je tiens à saluer une nouvelle fois la manière dont les victimes de l'ETA et la société espagnole ont fait face à l'adversité tout au long de ces années" (voir le communiqué de presse 15831/11)


Government could never begin to duplicate the work that our civil society and faith groups do within our country.

Jamais le gouvernement ne pourrait imaginer faire le tiers du travail effectué par les organismes de la société civile et les groupes confessionnels dans notre pays.


But, even during the toughest times in the fight against the terrorist group ETA, Spanish society never gave up its freedom.

Cependant, même au plus fort de la lutte contre le groupe terroriste ETA, la société espagnole n’a jamais sacrifié sa liberté.


The attitude of Spanish society during all these years has been exemplary; indeed, its tenacity and conviction in combating terrorism through respect for democracy and the rule of law has paid off, leading to the increasing weakness of ETA.

Pendant toutes ces années, la société espagnole a fait preuve d’une attitude exemplaire: la lutte tenace et résolue qu’elle a menée contre le terrorisme dans le respect de la démocratie et de l’État de droit a porté ses fruits et n’a cessé d’affaiblir l’ETA.


The attitude of Spanish society during all these years has been exemplary; indeed, its tenacity and conviction in combating terrorism through respect for democracy and the rule of law has paid off, leading to the increasing weakness of ETA.

Pendant toutes ces années, la société espagnole a fait preuve d’une attitude exemplaire: la lutte tenace et résolue qu’elle a menée contre le terrorisme dans le respect de la démocratie et de l’État de droit a porté ses fruits et n’a cessé d’affaiblir l’ETA.


All of us whose roots go back to the people who helped establish the French colony in the New World; all of us who are true Quebecers and proud of it because our ancestors were the ones who built this nation; all of us still living in the province whose largest settlements were once called Stadacona and Hochelaga; those of us, too, whose lives have taken us elsewhere but who have never forgotten our roots; all of us who have su ...[+++]

Nous tous qui avons nos racines chez ceux qui ont participé aux débuts de la colonie française du Nouveau-Monde; nous tous qui sommes Québécois de cœur et fiers de l'être parce que nos ancêtres ont été les premiers bâtisseurs de cette nation; nous qui habitons encore cette province où les principales villes s'appelaient Stadacona et Hochelaga; nous aussi que les circonstances ont amenés à vivre ailleurs mais qui n'avons pas pour autant renié nos racines; nous tous qui avons su conserver notre langue et notre culture dans cette Amérique devenue anglophone et parfois même hispanophone; nous tous sommes fiers d'être enfin reconnus pour ...[+++]


A society has never thrived by denying specific groups the rights that are granted to others.

Une société ne s'est jamais épanouie en refusant à certains groupes des droits qu'elle reconnaît à d'autres.


Mr Watson has not theorised, but has taken account of what afflicts us and, in particular, he has dealt directly with what is inflicted on us by ETA, and of what affects Basque society, Spanish society and, in my case, Catalan society.

M. Watson n'a pas théorisé mais a pris en considération ce qui nous accable. Il s'est surtout directement concentré sur ce que l'ETA nous fait subir, sur ce qui touche la société basque, la société espagnole et, dans mon cas, la société catalane.


Our society and Spanish society clearly have a special sensitivity in relation to the issues dealt with by Mr Watson in his complex report on the role of the EU in the fight against terrorism and, in general terms, we agree with the content of the report and also with the amendments presented by the Confederal Group of the United European Left/Nordic Green Left and my own from the Greens/European Free Alliance.

Il est évident que notre société ainsi que la société espagnole sont particulièrement sensibles aux questions posées par M. Watson dans son rapport difficile sur le rôle de l'UE dans la lutte contre le terrorisme. De manière générale, nous sommes d'accord avec le contenu du rapport ainsi qu'avec les amendements déposés par le groupe de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique et mon propre groupe, celui des Verts/Alliance libre européenne.


We must never lose our vigilance and our commitment for those in our society who are not of the majority but compose the groups in our nation who are of other races, religions, ethnicity, colour and backgrounds.

Nous ne devons jamais relâcher notre vigilance et notre engagement à l'égard de ceux qui ne forment pas la majorité mais qui constituent, au sein de notre société, des groupes d'une autre race, religion, origine ethnique ou couleur, ou ayant des antécédents différents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'group eta spanish society never' ->

Date index: 2023-02-18
w