Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "great 18th century french philosopher " (Engels → Frans) :

" If the upper house agrees with the lower it is superfluous, if it disagrees, it ought to be abolished" . - Abbé E.J. Sieyès, 18th century French politician

«Si la Chambre haute est d'accord avec la Chambre basse, elle est inutile; si elle n'est pas d'accord, elle devrait être abolie». l'abbé E.J. Sieyès, homme politique français du XVIII siècle


Honourable senators, it was the great 18th century poet and hymnodist — apparently that is what we call someone who writes hymns — William Cowper, who wrote:

Honorables sénateurs, le grand poète et hymnographe — c'est apparemment ainsi qu'on appelle quelqu'un qui rédige des hymnes — du XVIIIsiècle, William Cowper, a écrit ceci :


Commissioner, Descartes, the great French philosopher born in my region, the Loire Valley, said: ‘The general interest is a circle of which the centre is known, but the circumference is unknown’.

Descartes, grand philosophe français né dans ma région, la vallée de la Loire, disait: «L’intérêt général, c’est un cercle dont on connaît le centre mais pas les circonférences», Monsieur le Commissaire.


– (PL) Madam President, the Charter of Fundamental Rights is the early 21st century counterpart to the great statements on human rights and citizens’ rights made in the 18th, 19th and 20th centuries.

– (PL) Madame la Présidente, la Charte des droits fondamentaux est l’homologue du début du XXI siècle des grandes déclarations sur les droits de l’homme et les droits des citoyens formulées aux XVIII, XIX et XX siècles.


Voltaire, the great 18th century French philosopher, said: ``Je suis en profond désaccord avec tes idées, mais je donnerais ma vie pour que tu aies le droit de les exprimer''.

C'est un grand philosophe français, qui a vécu au XVIIIe siècle, Voltaire, qui disait: «Je suis en profond désaccord avec tes idées, mais je donnerais ma vie pour que tu aies le droit de les exprimer».


The Taoiseach has taken up that task and I would suggest that the Irish Presidency – a country of poetry and literature – remember a phrase by a great European, a French citizen, who proposed a United States of Europe in the nineteenth century, Victor Hugo, who said: the future has many names.

Le Taoiseach s’est attelé à cette tâche et je voudrais rappeler à la présidence irlandaise - un pays de poésie et de littérature - une phrase d’un grand européen, d’un citoyen français qui a proposé les États-Unis d’Europe au XIXe siècle, Victor Hugo, à savoir: "Le futur a plusieurs noms.Pour le faible, c’est l’impossible.


There are the founding fathers of Europe who are well-known; there are the peoples who evolved in the shadows and who shared these noble feelings, and then there are the philosophers, the thinkers and the politicians whom we all too often forget: Leon Blum, who dreamt of Europe from inside a French prison, the great Spinelli who was incarcerated on an Italian island by the Italian Fascists, and others who are nameless but to whom we owe a great deal.

Il y a les pères fondateurs de l’Europe qui sont connus; il y a les peuples qui évoluaient dans l’ombre et qui partageaient ces nobles sentiments et puis, il y a les philosophes, les penseurs, les hommes politiques dont, trop souvent, on ne se souvient pas: Léon Blum, qui a rêvé de l’Europe dans une prison française; le grand Spinelli incarcéré sur une île d’Italie par les fascistes italiens; d’autres qui n’ont pas de nom mais auxquels nous devons beaucoup.


For a period of time in the mid-18th century, prior to the British conquest, Prince Edward Island, or Île St-Jean as it was then called, played an important role as a supplier of food to the great French fortress at Louisbourg.

Pendant un certain temps, au milieu du XVIIIe siècle, avant la conquête britannique, l'Île-du-Prince-Édouard — ou plus exactement l'île Saint-Jean comme on l'appelait alors — a joué un rôle important dans le ravitaillement de la grande forteresse française de Louisbourg.


I would remind you of the words of the great French philosopher, Montaigne, who said: ‘Every man contains within him the entire form of the human condition’.

Je rappellerais ici la pensée d'un grand philosophe français, Montaigne, qui disait : "chaque homme porte la forme entière de l'humaine condition".


ANNEX 1 : Pilot Projects selected in 1993 (country by country) ANNEX 1 BELGIUM ------- PARC DU CHATEAU DE BELOEIL, BELOEIL, WALLONIE The celebrated estate of Beloeil created in the 17th and 18th centuries presents one with a great variety of different styles, including French and English style gardens and vegetable gardens and a woodland grove, which together create a fascinating complex accessible to the public all year round.

Annexe I : Projets pilotes sélectionnés (pays par pays). Annexe 1 BELGIQUE Parc du Château de Beloeil, Beloeil (Wallonie) Le célèbre domaine de Beloeil, crée aux XVIIe et XVIIIe siècles, présente en matière de jardins une grande variété: jardins français, jardins à l'anglaise, potager et bosquet, qui en font un ensemble hors du commun, accessible aux public toute l'année.




Anderen hebben gezocht naar : upper house agrees     th     th century     th century french     great     great 18th     great 18th century     which the centre     great french     great french philosopher     18th     early 21st century     great 18th century french philosopher     nineteenth century     french     inside a french     philosophers     mid-18th     mid-18th century     him the entire     th and 18th     18th centuries     including french     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'great 18th century french philosopher' ->

Date index: 2022-10-23
w