Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «granted what ambassador cellucci said » (Anglais → Français) :

Ambassador Cellucci said that certain people were making a big issue about the President not liking the Prime Minister because he would not be staying overnight when he makes his state visit on May 5, which is ridiculous.

L'ambassadeur Cellucci a mentionné que certaines personnes répandaient la rumeur que le président n'aimait pas le premier ministre parce qu'il n'a pas prévu de passer une nuit au Canada au cours de la visite officielle qu'il fera le 5 mai, ce qui est ridicule.


Not only do we not worry, but we take for granted what Ambassador Cellucci said.

Non seulement nous ne nous inquiétons pas, mais encore nous tenons pour acquis ce que l'ambassadeur Cellucci a dit.


Concerning the stability mechanism, I would like to follow on from what Mr Lamassoure said by raising the issue of political control and specifically the issue of regulating this mechanism, and to find out who is going to grant budgetary discharge for this financial instrument.

Concernant le mécanisme de stabilité, je voudrais poser la question du contrôle politique, dans le prolongement de ce qu’a dit Alain Lamassoure, et notamment également, le problème de la régulation de ce mécanisme, et savoir qui va donner la décharge budgétaire de cet instrument financier.


Most of what can be said about Marco Polo II is, however, encouraging; it is in those terms that one can describe the reduction in the minimum grant thresholds, since the programme did not previously apply to small and medium-sized enterprises.

La plupart des propos que l’on peut tenir au sujet de Marco Polo II sont toutefois encourageants. C’est en ces termes que l’on peut décrire la réduction des seuils minimaux pour l’octroi de subventions, dans la mesure où le programme ne s’appliquait auparavant pas aux petites et moyennes entreprises.


– Mr President, I find myself in rather an uneasy situation in that I agree with most of what the rapporteurs said on the general thrust of the report and whether or not a discharge should be granted with our vote tomorrow.

- (EN) Monsieur le Président, je me trouve dans une situation plutôt inconfortable en ce sens que je souscris à la majeure partie de ce qu’ont dit les rapporteurs sur la teneur générale du rapport et sur l’opportunité ou non de donner décharge dans notre vote de demain.


Hon. John Manley (Deputy Prime Minister and Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, as Ambassador Cellucci said last week, “Our ties are too deep for anything to hurt this relationship”.

L'hon. John Manley (vice-premier ministre et ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, la semaine dernière, l'ambassadeur Cellucci a déclaré que les liens qui unissent le Canada et les États-Unis sont trop profonds pour être ébranlés par quoi que ce soit.


Ambassador Cellucci said today that Ottawa could do a better job of controlling Liberals like Natural Resources Minister Herb Dhaliwal, who said, last week, that U.S. President Bush lacks statesmanlike qualities.

L'ambassadeur Cellucci a dit aujourd'hui qu'Ottawa pouvait faire mieux pour contrôler des libéraux tels que le ministre des Ressources naturelles, Herb Dhaliwal, qui a déclaré la semaine dernière que le président Bush n'avait pas les qualités d'un chef d'État.


Other ideas of which we are in favour are introducing a European green card, which would make it easier for immigrants to find jobs, and granting immigrants who have lived on EU territory for at least five years the right to vote in local and European elections but not, by any means, in national elections, contrary to what Mrs Klamt said a few weeks ago.

Autres idées auxquelles nous tenons: une carte verte européenne qui faciliterait la recherche d’emploi et l’octroi du droit de vote aux migrants résidant depuis au moins cinq ans sur le territoire de l’Union, aux élections locales et européennes et nullement aux élections nationales, contrairement à ce que Mme Klamt a prétendu il y a quelques semaines.


First, with respect to the United States, Ambassador Cellucci said today in the Globe and Mail:

Premièrement, pour ce qui est des États-Unis, l'ambassadeur Cellucci a dit aujourd'hui dans le Globe and Mail:


I will repeat what I just said: "the Commission considers there are no imperative reasons why it should raise any objections, as the contested patent does not infringe essential ethical rules and concerns the field of application which can be granted to a patent relating to a DNA sequence".

Je répéterai ce que je viens de dire : la Commission estime n'avoir aucune raison impérative de soulever la moindre objection, étant donné que le brevet mis en cause n'enfreint aucune règle éthique essentielle et concerne le champ d'application qui peut être accordé à un brevet lié à une séquence d'ADN.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'granted what ambassador cellucci said' ->

Date index: 2021-10-26
w