Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Chair He's always very modest.

Vertaling van "grant he rented a very modest " (Engels → Frans) :

That said, a number of factors, including the sudden fall in prices on the international markets in 1999, have compelled the British authorities to consider granting aid, albeit on a very modest scale, of around UKL 110 million over the period 2000-2002.

Certains facteurs, dont la brusque chute des prix sur les marchés internationaux en 1999, ont toutefois contraint les autorités britanniques à envisager l'octroi d'aides qui resteront toutefois très modestes, de l'ordre de 110 millions £ sur la période 2000 - 2002.


Senator Gerstein: If I may, Mr. Chair, just in conclusion, I know that Mr. Silver's company was founded in 1921, and I think he is being very modest about how he was able to adapt so that he is continuing to be as successful as he is today.

Le sénateur Gerstein : Monsieur le président, si vous me le permettez, j'aimerais dire en guise de conclusion que la compagnie de M. Silver a été fondée en 1921; je pense qu'il est très humble quant à sa capacité à s'adapter qui lui a permis de poursuivre ses activités et d'avoir tout le succès qu'il connaît aujourd'hui.


Having no budget did not bother Grant; he rented a very modest home just north of the legislature, which is not the highest rent district of Edmonton by any means.

Le fait de ne pas avoir de budget ne préoccupait pas Grant; il a loué un logement très modeste dans un quartier situé au nord de l'assemblée législative, un quartier où les loyers étaient loin d'être les plus élevés d'Edmonton.


It is also necessary for the Member States to find a common solution which ensures that Mehdi Kazemi is granted refugee status and the protection he needs within the European Union and that he will not be returned to Iran where he will very probably be executed as his partner was.

Les États membres doivent également trouver une solution commune pour que Mehdi Kazemi se voie accorder le statut de réfugié et la protection dont il a besoin au sein de l’Union européenne et ne soit pas renvoyé en Iran où il sera très probablement exécuté comme l’a été son partenaire.


the rent it pays for its official premises should cover the cost of construction, upkeep and use, but should not in any way contain a profit margin for the host country or local or regional authorities in that country; equally, it is also customary that any public land made available by a Member State for the purpose of hosting an EU institution is granted to the said institution free and unencumbered; it has to be conceded, however, that none of this was contractually laid down because of the good relationship ...[+++]

le loyer qu'il verse pour les bâtiments dans lesquels il travaille devraient couvrir les frais de construction, d'entretien et d'utilisation, mais ne devraient en aucune façon comporter une marge bénéficiaire pour le pays d'accueil ou pour les collectivités locales ou régionales de ce pays; il est également habituel que tout terrain public mis à disposition par un État membre pour accueillir une institution de l'Union soit offert à ladite institution libre de tous droits et charges; il faut cependant reconnaître que rien de cela n'a été fixé par contrat en raison des bonnes relations qui prévalaient avec la ville de Stras ...[+++]


the rent it pays for its official premises should cover the cost of construction, upkeep and use, but should not in any way contain a profit margin for the host country or local or regional authorities in that country; equally, it is also customary that any public land made available by a Member State for the purpose of hosting an EU institution is granted to the said institution free and unencumbered; it has to be conceded, however, that none of this was contractually laid down because of the good relationship ...[+++]

le loyer qu'il verse pour les bâtiments dans lesquels il travaille devraient couvrir les frais de construction, d'entretien et d'utilisation, mais ne devraient en aucune façon comporter une marge bénéficiaire pour le pays d'accueil ou pour les collectivités locales ou régionales de ce pays; il est également habituel que tout terrain public mis à disposition par un État membre pour accueillir une institution de l'Union soit offert à ladite institution libre de tous droits et charges; il faut cependant reconnaître que rien de cela n'a été fixé par contrat en raison des bonnes relations qui prévalaient avec la ville de Stras ...[+++]


Whether he would have been granted asylum in your country under the present conditions is something that would require a very detailed examination.

Quant à savoir si, dans les conditions qui prévalent dans votre pays, il eût pu obtenir l'asile politique, cela mériterait certainement un examen plus approfondi.




He gave voice to two major concerns: - The fact that the Council of Finance Ministers had imposed a 60% cut on a consumer protection budget which was already a very modest item was, he said, in flagrant contradiction to the stated aim of building a "citizens' Europe".

Mais, il a fait part de deux graves inquiétudes : - d'une part le Conseil des Ministres des finances a réduit de 60 % un budget de la consommation déjà très modeste. Cette mesure est en contradiction flagrante avec les intentions de développer une Europe des citoyens.


Other examples are: the "territoriality" of grants, meaning that students entitled to a national grant lose it when they pursue their studies in another country; the lack of academic recognition by the university of origin of studies undertaken abroad outside Community programmes such as ERASMUS; the problems students have in meeting the costs of their stays in another country, which are not covered by the generally very modest ...[+++]ants (ECU 75 per month on average for an Erasmus grant).

Mais cette formule ad hoc a pour inconvénient de diminuer d'autant les fonds communautaires destinés en principe aux seules activités de recherche.Autres exemples : la "territorialité des bourses", qui fait que les étudiants titulaires d'une bourse nationale la perdent s'ils poursuivent leurs études dans un autre pays; l'absence de reconnaissance académique, par l'université d'origine, des études suivies à l'étranger en dehors des programmes communautaires comme ERASMUS; les difficultés, enfin, des étudiants à faire face aux coûts de leurs séjours dans ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : rented a very     consider granting     have     very     very modest     being very     being very modest     not bother grant     very modest home     grant he rented     kazemi is granted     will very     institution is granted     say the very     cover the cost     have been granted     would have     require a very     he's always very     always very modest     flagrant     stated     already a very     national grant     lose     students entitled     generally very     generally very modest     grant he rented a very modest     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grant he rented a very modest' ->

Date index: 2025-04-17
w