Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government was pretty much forced " (Engels → Frans) :

They attacked Madrid and pretty much forced the withdrawal of Spanish troops from Iraq off the back of that attack.

Al-Qaïda a attaqué Madrid et a ainsi essentiellement forcé le retrait d'Irak des troupes espagnoles.


Every system we have within our government is pretty much created for people who live by the law and want to make their communities, provinces and country a better place to live and who want to do the best for themselves.

Chaque système que nous avons au gouvernement a été, au fond, créé pour les personnes qui respectent les lois et qui veulent faire de leurs collectivités, de leurs provinces et de leur pays de meilleurs endroits où vivre, et qui veulent prendre les meilleures décisions pour eux-mêmes.


In order to make globalisation sustainable there is a need for a much better balance between global market forces on the one hand and global governance and political institutions on the other.

Afin d'assurer une mondialisation durable, il convient de trouver un meilleur équilibre entre, d'une part, les mécanismes du marché mondial et, d'autre part, les institutions chargées des questions politiques et de gouvernance mondiale.


N. whereas there have recently been attacks against Nuba people, unlawful killings, mass rapes and arbitrary arrests of civilians living in the Nuba Mountains; whereas during the last two weeks of December 2013 Sudanese government militias and armed forces, supported by security elements, attacked many areas around Kadugli and Dillanj, thousands of civilians fled their homes and unlawful killings and mass rapes of women were reported; whereas this crisis risks af ...[+++]

N. considérant que des membres de l'ethnie Nuba ont récemment subi des attaques et que des civils vivant dans les monts Nuba ont été victimes de meurtres, de viols collectifs et d'arrestations arbitraires; considérant que, durant les deux dernières semaines du mois de décembre 2013, des milices gouvernementales et les forces armées soudanaises, appuyées par des membres des forces de sécurité, ont attaqué de nombreuses zones autou ...[+++]


N. whereas there have recently been attacks against Nuba people, unlawful killings, mass rapes and arbitrary arrests of civilians living in the Nuba Mountains; whereas during the last two weeks of December 2013 Sudanese government militias and armed forces, supported by security elements, attacked many areas around Kadugli and Dillanj, thousands of civilians fled their homes and unlawful killings and mass rapes of women were reported; whereas this crisis risks af ...[+++]

N. considérant que des membres de l'ethnie Nuba ont récemment subi des attaques et que des civils vivant dans les monts Nuba ont été victimes de meurtres, de viols collectifs et d'arrestations arbitraires; considérant que, durant les deux dernières semaines du mois de décembre 2013, des milices gouvernementales et les forces armées soudanaises, appuyées par des membres des forces de sécurité, ont attaqué de nombreuses zones autour ...[+++]


8. Encourages the cooperation with newly emerging regional and local forces, such as the Kurdish Regional Government in Iraq, Kurdish groups elsewhere, such as the role of YPG in the liberation of Kobane, and the Syriac Military Council, as well as local self-governing entities in the region which have shown more commitment to human rights and democracy than their countries’ rulers; salutes, in particular, the courage of the Kurdish Peshmerga forces who have done so much to protect endanger ...[+++]

8. encourage la coopération avec les forces locales et régionales nouvellement émergentes telles que le gouvernement régional kurde en Iraq et les différents groupuscules kurdes tout en se félicitant du rôle joué par les unités de protection du peuple (YPG) dans la libération de Kobané, avec le Conseil militaire syriaque ainsi qu'avec les entité autonomes de la région qui ont montré un attachement plus profond aux droits de l'homme ...[+++]


There are attacks on the ancient Coptic community, there are innumerable cases of daily harassment, forced marriages, and it is pretty much impossible to build a church.

Il se produit des attaques contre l’antique communauté copte, il y a des cas innombrables de harcèlement quotidien, de mariages forcés, et il est quasiment impossible de construire une église.


As a result of that decision, the government was pretty much forced to accept that the legal definition of marriage was just that, only a legal matter.

À la suite de ce jugement, le gouvernement a en quelque sorte été forcé d'accepter que la définition juridique du mariage était strictement une question d'ordre juridique.


Many of us are concerned that what came out of Nice will not be enough to cope with the imminent enlargement, and that is why – whilst being obliged to the Presidency of the Council for what it has said – I urge the governments to do everything in their power to facilitate the new Treaty’s speedy entry into force, so that not too much time elapses betwee ...[+++]

Beaucoup d’entre nous sont d’avis que les résultats de Nice ne seront pas suffisants pour l’élargissement imminent. J’appelle donc instamment les gouvernements - et je remercie la présidence du Conseil pour ce qu’elle a affirmé - à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour que le nouveau Traité puisse entrer en vigueur rapidement, afin que l’intervalle entre l’accord des gouvernements et la ratification finale ne soit pas trop important.


The bill pretty much forces all PSAC workers back to work, regardless of whether or not they are on strike.

Le projet de loi force tous les employés de ce syndicat à retourner au travail, qu'ils soient ou non en grève.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government was pretty much forced' ->

Date index: 2025-04-02
w