Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government sources almost 400 soldiers " (Engels → Frans) :

EU Structural Fund contributions made up almost a third of total eligible expenditure on Objective 2 programmes, national government sources providing about the same amount and the private sector the rest.

Les contributions des Fonds structurels de l'Union européenne ont représenté près du tiers du total des dépenses éligibles au titre des programmes de l'Objectif 2, tandis que les sources publiques nationales en fournissaient un autre tiers et le secteur privé le reste.


5. Is concerned at the fact that, according to the UNICEF appeal of 7 February 2012 and to the report of 23 November 2011 of the Independent International Commission of Inquiry on Syria, almost 400 children have died since the beginning of the violence in Syria in March 2011, and almost 380 – some of them under the age of 14 – have been arbitrarily arrested and suffered torture and sexual violence during detention; strongly condemns all violations of human rights, including children's rights, committed by the Syrian military and security forces and calls on t ...[+++]

5. s'inquiète du fait que, selon l'appel lancé le 7 février 2012 par l'Unicef et le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la Syrie du 23 novembre 2011, près de 400 enfants ont trouvé la mort depuis le début des violences en Syrie en mars 2011, et près de 380, parmi lesquels certains âgés de moins de 14 ans, ont été arrêtés arbitrairement et ont fait l'objet de tortures et de violences sexuelles lors de leur détention; condamne fermement toutes les violations des droits de l'homme, en ce compris les droits des enfants, perpétrées par les forces militaire ...[+++]


5. Is concerned at the fact that, according to the UNICEF appeal of 7 February 2012 and to the report of 23 November 2011 of the Independent International Commission of Inquiry on Syria, almost 400 children have died since the beginning of the violence in Syria in March 2011, and almost 380 – some of them under the age of 14 – have been arbitrarily arrested and suffered torture and sexual violence during detention; strongly condemns all violations of human rights, including children’s rights, committed by the Syrian military and security forces and calls on t ...[+++]

5. s'inquiète du fait que, selon l'appel lancé le 7 février 2012 par l'Unicef et le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la Syrie du 23 novembre 2011, près de 400 enfants ont trouvé la mort depuis le début des violences en Syrie en mars 2011, et près de 380, parmi lesquels certains âgés de moins de 14 ans, ont été arrêtés arbitrairement et ont fait l'objet de tortures et de violences sexuelles lors de leur détention; condamne fermement toutes les violations des droits de l'homme, en ce compris les droits des enfants, perpétrées par les forces militaire ...[+++]


4. Is worried about the fact that, according to the UNICEF appeal of 7 February 2012 and to the report of the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic of 23 November 2011, almost 400 children died since the beginning of the violence in Syria in March 2011, and almost 380 have been arbitrarily arrested and suffered torture and sexual violence during detention, some of them being aged under 14 years old; strongly condemns all violations of human rights, including children’s rights, committed by the Syrian military and security forces and calls on t ...[+++]

4. s'inquiète du fait que, selon l'appel lancé par l'Unicef le 7 février 2012 et le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne du 23 novembre 2011, près de 400 enfants ont trouvé la mort depuis le début des violences en Syrie en mars 2011, et près de 380 ont été arrêtés arbitrairement et ont fait l'objet de tortures et de violences sexuelles lors de leur détention, certains d'entre eux ayant moins de 14 ans; condamne fermement toutes les violations des droits de l'homme, y compris des droits de l'enfant, commises par l'armée et les forces ...[+++]


T. whereas, according to Spanish government sources, almost 400 soldiers who took part in work to clean up the oil spilt by the Prestige were affected by various health problems up to March 2003, while effects on the health of the population and volunteers are still under investigation and the number of cases may turn out to be still higher,

T. considérant que, selon des sources du gouvernement espagnol, près de 400 militaires ayant participé aux opérations de nettoiement des sites pollués par le fioul qui s'est écoulé du Prestige ont été touchés jusqu'en mars dernier par différentes affections, tandis que les affections touchant la population et les bénévoles sont encore à l'étude et pourraient concerner un nombre de personnes encore plus élevé,


EU Structural Fund contributions made up almost a third of total eligible expenditure on Objective 2 programmes, national government sources providing about the same amount and the private sector the rest.

Les contributions des Fonds structurels de l'Union européenne ont représenté près du tiers du total des dépenses éligibles au titre des programmes de l'Objectif 2, tandis que les sources publiques nationales en fournissaient un autre tiers et le secteur privé le reste.


The governments of Burundi and Tanzania have reached an agreement on going ahead with the voluntary and organised repatriation of such of the almost 400 000 Burundians living in refugee camps in Tanzania who wish to go home.

En ce qui concerne les quelque 400.000 Burundais qui vivent dans des camps de réfugiés en Tanzanie, les gouvernements burundais et tanzanien sont parvenus à un accord pour procéder au rapatriement volontaire de manière organisée des personnes qui le souhaitent.


Against this course of action, the Kosovo General Government Budget for 2001, which was adopted in late December, projects revenues from local sources to reach almost DEM 338 million (compared to an estimated DEM 210 million in 2000).

Dans ce contexte, le budget du gouvernement du Kosovo pour 2001, adopté fin décembre, prévoit que les recettes de source locale atteindront presque 338 millions de DEM (contre un montant estimatif de 210 millions en 2000).


If the Union could double the current contribution from these sources by 2010, reaching 12%, this would result in very significant reductions of CO2 emissions by almost 400 millions tons per year, as well as other benefits; - The strengthening of policies at both Member State and European Union level, and improved coordination and cooperation on renewable energy sources in order to achieve a significant market penetration of renewables.

Un doublement d'ici à 2010 de la contribution de ces sources d'énergie, qui passerait alors à 12%, entraînerait, entre autres avantages, une réduction très substantielle des émissions de CO2 de l'ordre de 400 millions de tonnes. - Renforcement des politiques tant au niveau national que communautaire et amélioration de la coordination et de la coopération en la matière afin d'atteindre un taux de pénétration satisfaisant des énergies renouvelables sur le marché.


In the past 10 years, Canada Post has paid the Government of Canada almost $400 million in corporate income taxes and another $350 million in dividends.

Au cours des dix dernières années, Postes Canada a payé au gouvernement du Canada des impôts sur les bénéfices s'élevant à près de 400 millions de dollars ainsi que des dividendes de l'ordre de 350 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government sources almost 400 soldiers' ->

Date index: 2021-09-19
w