Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government probably had something » (Anglais → Français) :

At the end of the day, since the government eventually had to act swiftly to conclude this agreement that the United States and the European Union had concluded two years earlier, the government probably had to make a few concessions to sign the agreement quickly.

Au bout du compte, comme il fallait éventuellement agir vite pour conclure cette entente, parce que les États-Unis et l'Union européenne l'avaient conclue deux ans auparavant, il a probablement fallu faire quelques concessions pour la signer rapidement.


The parliamentary secretary indicated that it probably had something to do with the Afghanistan theatre but he has not been any more specific than that.

Le secrétaire parlementaire a affirmé que cette augmentation était probablement liée à ce qui se passait en Afghanistan, mais il n'a pas donné d'explications plus précises.


I am sure the right hon. member with his vast experience in government probably had something like that happen to him once or twice too when he was a minister.

Je suis persuadé que le très honorable député, étant donné sa vaste expérience au gouvernement, a vu quelque chose de semblable se produire une fois ou deux lorsqu'il était ministre.


The Government of the Canary Islands should have had something to say in the recent crisis in this part of the world.

Le gouvernement des Îles Canaries devrait avoir son mot à dire dans la récente crise qui a touché cette partie du monde.


The Government of the Canary Islands should have had something to say in the recent crisis in this part of the world.

Le gouvernement des Îles Canaries devrait avoir son mot à dire dans la récente crise qui a touché cette partie du monde.


In point of fact, those that were interested and concerned, as you indicate in the preamble to the bill, responded that this probably had nothing to do with 2,4-D, which was benign, but probably had something to do with diesel fuel.

Ceux qui avaient des intérêts et des préoccupations, comme vous dites dans le préambule du projet de loi, avaient répondu que cela n'avait rien à voir avec le 2,4-D, qui n'était pas nocif, mais que cela avait probablement quelque chose à voir avec le carburant diesel.


The fact is that it was these Heads of State or Government who had already decided that, because the agricultural budget was to remain stable and on this level from 2006 to 2013, no change was possible – something that I welcome.

Le fait est que ce sont déjà ces mêmes chefs d’État ou de gouvernement qui ont décidé que, pour maintenir le budget agricole stable et à ce niveau de 2006 à 2013, aucun changement ne serait possible - une décision dont je me réjouis.


This is explained by the fact that, following the collapse of the Soviet regime, he has replaced a succession of ephemeral governments which had exasperated the Belorusian population by, firstly, privatising everything left, right and centre, including even essential public services which thereupon came under the control of Western firms and, secondly and above all, by attempting to detach Belarus from Russia, something to which the Beloru ...[+++]

Celle-ci s'explique par le fait qu'après l'effondrement du régime soviétique, il a remplacé une succession de gouvernements éphémères qui ont exaspéré la population biélorusse en privatisant à tout-va jusqu'à des services publics essentiels, passés de ce fait sous contrôle de firmes occidentales, et surtout en tentant de détacher la Biélorussie de la Russie, ce à quoi le peuple biélorusse ne saurait consentir.


Perhaps we would have something different to say if supplies really had been interrupted; we would probably be in a state of shock and attacking the Commission, asking why it had not responded to a crisis situation of this kind.

Peut-être tiendrions-nous un discours différent si les fournitures avaient réellement été interrompues. Nous serions probablement en état de choc, attaquant la Commission, lui demandant pourquoi elle n’a pas réagi à une situation de crise ce type.


The Minister of Transport probably had something to do with that as well.

C'est encore l'influence du ministre des Transports qui est exercée, probablement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government probably had something' ->

Date index: 2022-02-14
w