Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «experience in government probably had something » (Anglais → Français) :

At the end of the day, since the government eventually had to act swiftly to conclude this agreement that the United States and the European Union had concluded two years earlier, the government probably had to make a few concessions to sign the agreement quickly.

Au bout du compte, comme il fallait éventuellement agir vite pour conclure cette entente, parce que les États-Unis et l'Union européenne l'avaient conclue deux ans auparavant, il a probablement fallu faire quelques concessions pour la signer rapidement.


The parliamentary secretary indicated that it probably had something to do with the Afghanistan theatre but he has not been any more specific than that.

Le secrétaire parlementaire a affirmé que cette augmentation était probablement liée à ce qui se passait en Afghanistan, mais il n'a pas donné d'explications plus précises.


Even if EDF would probably have been able to find a lender, the corresponding loan or bond issue would have had to be remunerated, in all likelihood, at a higher rate than the rate that the French state anticipated for capital contributions to EDF for the period 1997-2000 and higher than the refinancing cost equivalent to the government bonds in 1997.

Même si EDF aurait sans doute pu trouver un prêteur, l'emprunt ou émission obligataire correspondant aurait dû être rémunéré, selon toute vraisemblance, à un taux plus élevé que celui que l'État français escomptait pour les dotations en capital à EDF pour la période 1997-2000 et à celui du coût de refinancement équivalent aux obligations de l'État en 1997.


I am sure the right hon. member with his vast experience in government probably had something like that happen to him once or twice too when he was a minister.

Je suis persuadé que le très honorable député, étant donné sa vaste expérience au gouvernement, a vu quelque chose de semblable se produire une fois ou deux lorsqu'il était ministre.


In this respect, the Commission observes that the probability that the contracts would be completed in a reasonable timeframe increased when HSY was privatised since the new private owner had experience with the management of complex projects and was a private firm motivated by profit and therefore willing to limit the delay to limit the negative financial consequences.

Sur ce point, la Commission souligne que la probabilité d’achèvement de l’exécution des contrats relatifs dans un délai raisonnable a augmenté quant HSY a été privatisée et, ce, parce que le nouveau propriétaire privé disposait d’expérience dans le domaine de la gestion de projets complexes et était une entreprise privée cherchant à faire des bénéfices et, de ce fait, disposée à limiter le retard afin de limiter les conséquences dé ...[+++]


In point of fact, those that were interested and concerned, as you indicate in the preamble to the bill, responded that this probably had nothing to do with 2,4-D, which was benign, but probably had something to do with diesel fuel.

Ceux qui avaient des intérêts et des préoccupations, comme vous dites dans le préambule du projet de loi, avaient répondu que cela n'avait rien à voir avec le 2,4-D, qui n'était pas nocif, mais que cela avait probablement quelque chose à voir avec le carburant diesel.


As regards the article in La Libre Belgique, it emphasises, as in Article 2 of the framework agreement, that the federal authority only had something to say about the Belgian Government’s communication to the Commission, by means of which the framework agreement was notified.

En ce qui concerne l'article de La libre Belgique, elle fait valoir, à l'instar de l'article 2 du contrat cadre, que le pouvoir fédéral n'avait son mot à dire que sur la communication du gouvernement belge à la Commission, par laquelle le contrat cadre serait notifié.


The Minister of Transport probably had something to do with that as well.

C'est encore l'influence du ministre des Transports qui est exercée, probablement.


The Government has been reluctant to relinquish control through privatisation and sales and has also been very reluctant to set up joint ventures, having had a number of difficult experiences in this in the past.

Le gouvernement s'est montré peu enclin à abandonner ses prérogatives par la privatisation et la vente, de même qu'à créer des coentreprises, après les déboires qu'il a déjà connus en la matière.


- use a common risk-premium tariff for direct insurance calculated by the group, regard being had to the probable cost of risk cover or, where there is not sufficient experience to establish such a tariff, a risk premium accepted by the group,

- utiliser un tarif commun d'assurance directe en primes de risque calculées par le groupement en fonction du coût probable de la couverture des risques, ou, en l'absence d'une expérience suffisante pour établir un tel tarif, une prime de risque acceptée par le groupement,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'experience in government probably had something' ->

Date index: 2024-10-27
w