Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government members whom i saw last evening " (Engels → Frans) :

I appreciate all of the members who've been able to find their way here and the resilience, in particular of the government members, whom I saw last evening and thought I probably wouldn't see this morning.

Je me réjouis de constater que les députés sont parvenus à trouver leur chemin ce matin et surtout de retrouver des députés de la majorité parce qu'après les avoir vus hier soir, je pensais qu'ils seraient absents ce matin.


Government members, when in opposition and even while running in the last election in 1997, made promises which were contained in the red book.

Les membres du gouvernement actuel, lorsqu'ils étaient dans l'opposition, et même au cours des dernières élections de 1997, ont fait des promesses que l'on peut retrouver dans le livre rouge.


Mr. Speaker, in response to the member's comments, I am pleased to inform her that there is substantial provincial support for this initiative, including by the minister of finance of the province of Quebec with whom I spoke last evening.

Monsieur le Président, je suis heureux de faire savoir à la députée que cette initiative reçoit un bon accueil des provinces et, entre autres, du ministre des Finances du Québec, avec qui me je suis entretenu hier soir.


– (FR) I would like to draw your attention, Madam President, and that of Parliament, to the unacceptable and discriminatory behaviour of the Albanian authorities towards the Greek minority in the town of Chimara particularly, where, last week, special police forces demolished buildings, physically abused members of that minority, to whom the buildings belonged, ...[+++]

- Je tiens à attirer votre attention, Madame la Présidente, ainsi que celle de notre Parlement sur le comportement inacceptable et discriminatoire adopté par les autorités albanaises à l'égard de la minorité hellénique, notamment dans la ville de Chimara où des forces spéciales de la police ont démoli, la semaine passée, des immeubles appartenant à des membres de la minorité, qui ont même été, femmes et enfants, maltraités physiquement.


While I have always been aware that Europe is now beginning to concern itself with pensions – and I have to say that last year’s Commission rightly addressed the issue with particular enthusiasm, with, I believe, the support of the Commissioner responsible, Mrs Anna Diamantopoulou – even though the area is still the responsibility of the Member States, I have noticed that many governments, including, not least, the g ...[+++]

Alors que j'ai toujours su que l'Europe commençait à se préoccuper des pensions - dont la Commission s'est occupée à juste titre l'année dernière - et ce, avec un enthousiasme particulier et avec assonance en ce qui me concerne de la part de la commissaire compétente, Mme Anna Diamantopoulou, même si cela reste de la compétence des États nationaux, j'ai vu que de nombreux gouvernements - dont celui qui me dirige moi aussi, Carlo Fatuzzo - s'expriment d'une manière faisant croire aux citoyens européens que c'est l'Europe qui réduira le ...[+++]


That is why the Russian Government must be told that, if they, in effect, label an entire people, and its elected representatives, as terrorists, then by so doing they are depriving themselves of the last partner with whom they can even attempt to resolve this problem in a peaceful way. I believe it to be the European Union's task to support Russia and help it to get a process of negotiation going without delay.

Il faut donc dire ceci au gouvernement russe : s'il considère de facto que tout un peuple est terroriste et s'il considère également que les représentants élus de ce peuple sont des terroristes, il n'aura alors plus de partenaire avec qui négocier, avec qui essayer de résoudre ce problème pacifiquement ! Je pense que la tâche de l'Union européenne consiste à soutenir la Russie, à lui accorder de l'aide afin de lancer le plus vite possible un processus de paix.


Lastly, as concerns closer cooperation, you will be aware that the problem was, and still is to some extent, that many Member States saw in this, a priori , a risk of creating a two-speed Europe, or even of it being used as a substitute for real progress involving all 15 Member States in the field of qualified majority voting.

Enfin, sur les coopérations renforcées, comme vous le savez, la difficulté était et demeure, dans une certaine mesure, que de nombreux États membres y voyaient a priori le risque que l'on crée une Europe à deux vitesses, voire que l'on essaie par ce moyen-là de faire l'économie de véritables avancées à quinze sur le champ de la majorité qualifiée.


Lastly, as concerns closer cooperation, you will be aware that the problem was, and still is to some extent, that many Member States saw in this, a priori, a risk of creating a two-speed Europe, or even of it being used as a substitute for real progress involving all 15 Member States in the field of qualified majority voting.

Enfin, sur les coopérations renforcées, comme vous le savez, la difficulté était et demeure, dans une certaine mesure, que de nombreux États membres y voyaient a priori le risque que l'on crée une Europe à deux vitesses, voire que l'on essaie par ce moyen-là de faire l'économie de véritables avancées à quinze sur le champ de la majorité qualifiée.


Despite what we saw last week, not only the members of the National Assembly, but important representatives of the socio-economic sector at the Quebec City summit, despite the people representing the Conseil du patronat-the motion was even presented by Ghislain Dufour, the president of the Conseil du patronat-despite all that, the federal government continues along its ...[+++]

Malgré ce qu'on a vu la semaine passée, non seulement des élus de l'Assemblée nationale, mais aussi des intervenants socio-économiques importants lors du sommet à Québec, malgré des gens qui représentent le Conseil du patronat, cette motion était même proposée par Ghislain Dufour, président du Conseil du patronat, malgré cela le gouvernement fédéral continue son petit bonhomme de chemin, continue sur son erre d'aller, compte sur la lassitude de la population, compte sur la lassitude des journalistes qui couvrent moins ce débat.


Hon. Alfonso Gagliano (Secretary of State (Parliamentary Affairs) and Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Madam Speaker, I am pleased to participate in this the official opposition's last opposition day before the summer adjournment, especially since the motion put forward by the hon. member for Richmond-Wolfe gives me and some of my colleagues an opportunity to dispel misconceptions voiced by our colleagues opposite on several major issues involving the Government of Canada (1040) I hope that the first group of ...[+++]

L'hon. Alfonso Gagliano (secrétaire d'État (Affaires parlementaires) et leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Madame la Présidente, je suis heureux aujourd'hui de participer à la dernière journée d'opposition de l'opposition officielle avant l'ajournement d'été. Je suis d'autant plus heureux que la motion présentée par le député de Richmond-Wolfe me permettra, ainsi qu'à certains de mes collègues, de mettre un terme aux interprétations erronées avancées par nos collègues d'en face dans plusieurs dossiers importants du gouvernement du Canada (1040) J'ose espérer que les dix ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government members whom i saw last evening' ->

Date index: 2022-03-28
w