Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government has shown extraordinary courage " (Engels → Frans) :

The evening provided an opportunity for us to share in the remarkable stories of individuals who have shown extraordinary courage in their recovering from life threatening illness, injury or addiction and now serve as models of hope and inspiration.

Tous ceux qui étaient présents ont eu la chance d'entendre des histoires remarquables rapportées par des personnes qui ont fait preuve d'un courage extraordinaire pour surmonter des maladies, des blessures ou des toxicomanies graves et qui sont maintenant reconnus comme des modèles d'espoir et d'inspiration.


Mr. Julian Reed: I will never be lost for words defending someone who has shown the courage that the minister has shown over the last five weeks defending the government against the disease of political opportunism.

M. Julian Reed: Je n'aura jamais de cesse de défendre quelqu'un qui a manifesté le courage dont le ministre a fait preuve au cours des cinq dernières semaines en défendant le gouvernement contre cette maladie qu'est l'opportunisme politique.


The government has shown extraordinary courage in tackling these issues and will continue to do so.

Le gouvernement a fait preuve d'un courage extraordinaire en s'attaquant à ce dossier, et il va poursuivre dans la même voie.


It is important that we acknowledge the courage that Prime Minister Papandreou and his Government have shown.

Saluons le courage dont le Premier ministre Papandreou et son gouvernement ont fait preuve.


Senator Fortier: Honourable senators, I would like to inform Senator Fox that this government has shown political courage in insisting, when it comes to current and future procurement, that foreign manufacturers must reinvest in Canada.

Le sénateur Fortier : Honorables sénateurs, j'aimerais mentionner au sénateur Fox que le gouvernement fait preuve de courage politique en insistant — tout au cours des achats qu'il a faits ou qu'il fera — auprès des équipementiers étrangers pour qu'ils réinvestissent au Canada.


As I see it, the EU must act in conjunction with its traditional allies and with the Iraqi authorities, bearing in mind the extraordinary courage shown by the Iraqi people, who responded positively to the call to the ballot box despite the terrible threats issued by the terrorists who continue to operate over part of Iraqi territory.

L’Union doit, selon moi, agir de concert avec ses alliés traditionnels et les autorités irakiennes, en tenant compte du courage extraordinaire dont fait preuve le peuple irakien. Celui-ci a répondu positivement à l’appel des urnes, malgré les terribles menaces proférées par les terroristes qui continuent d’opérer sur une partie du territoire irakien.


The Commission President asked President Bouteflika to convey a message of friendship to the Algerian people, who for 10 years had shown extraordinary courage and great dignity in confronting terrorism.

Mr Prodi a conclu : "Je voudrais à travers son Président adresser un message chaleureux au peuple algérien qui a montré depuis 10 ans un courage extraordinaire et une grande dignité face au terrorisme.


I therefore call upon the governments to demonstrate both courage and responsibility by adopting the final treaty as soon as possible at the Intergovernmental Conference, and, if possible, during the Irish Presidency, which has shown exceptional sensitivity and commitment.

Je demande donc aux gouvernements de faire preuve de courage et de responsabilité en adoptant le traité définitif le plus tôt possible lors de la Conférence intergouvernementale et, si possible, durant la présidence irlandaise, qui a montré une sensibilité et un engagement exceptionnels.


I therefore call upon the governments to demonstrate both courage and responsibility by adopting the final treaty as soon as possible at the Intergovernmental Conference, and, if possible, during the Irish Presidency, which has shown exceptional sensitivity and commitment.

Je demande donc aux gouvernements de faire preuve de courage et de responsabilité en adoptant le traité définitif le plus tôt possible lors de la Conférence intergouvernementale et, si possible, durant la présidence irlandaise, qui a montré une sensibilité et un engagement exceptionnels.


I fully agree with the words of Mr Haarder in congratulating the Macedonian government and pointing to the courage that government has shown.

Et je me joins aux propos de M. Haarder lorsqu’il félicite le gouvernement macédonien et souligne le courage dont il a fait preuve.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government has shown extraordinary courage' ->

Date index: 2023-01-21
w