Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government had finished » (Anglais → Français) :

I cited just a few minutes ago a 350-page budget implementation bill, and after 25 minutes of debate—the first speaker had not even finished—the government had already given notice of time allocation and closure.

Il y a quelques instants, j'ai mentionné le projet de loi d'exécution du budget, qui compte 350 pages. Après 25 minutes de débat — le premier intervenant n'avait même pas terminé son allocution —, le gouvernement a donné avis d'une motion d'attribution de temps et de clôture.


It ultimately transpired that the blame lay with credit companies which, once they had finished playing games on Nasdaq and the bubbles on the property market had burst, turned their attention to government debt and prices for basic foodstuffs, for the purpose of speculation.

Il s’est finalement avéré que la faute revenait aux sociétés de crédit qui, une fois qu’elles ont eu fini de jouer avec le Nasdaq et que les bulles du marché immobilier ont éclaté, ont porté leur attention sur la dette gouvernementale et sur les prix des denrées alimentaires de base à des fins de spéculation.


As I said, not all Heads of State or Government took the floor, but when they had finished speaking, the President of the Council invited Mr Barroso and me to take the floor briefly, and we did so.

Ainsi que je l’ai déclaré, tous les chefs d’État ou de gouvernement ne se sont pas exprimés, mais à l’issue de leurs allocutions, le président du Conseil nous a invités à prononcer quelques mots, M. Barroso et moi-même, ce que nous avons fait.


We were asked to vote on the principle of a bill that everyone knew was going to change - and has indeed changed drastically - once the government had finished making the concessions demanded by the Americans.

Nous devions voter sur le principe d'un projet de loi dont tout le monde savait qu'il serait modifié, et qui a effectivement subi des changements radicaux, une fois que le gouvernement aurait consenti à toutes les concessions demandées par les Américains.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the Portuguese Presidency has certainly had a difficult task this semester, for it had to set in motion an Intergovernmental Conference which will finish during the term of the next Presidency and, therefore, there was every possibility that governments would be uncooperative and play for time so that the next Presidency would reap the benefits of the work carried out.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, la mission de la présidence portugaise n'était, certes, pas simple en ce semestre : elle devait entamer une Conférence intergouvernementale censée s'achever sous une autre présidence et courait, par conséquent, le risque que les gouvernements temporisent afin de donner à la présidence suivante le loisir de cueillir les fruits du travail accompli.


Mr. Justice Létourneau then said, in reply to a journalist's question, that if the government had wanted the inquiry to investigate the allegations of cover-up, it would have allowed it to finish its work.

Le juge Létourneau a dit ensuite, en réponse à la question d'un journaliste, que, si le gouvernement avait voulu que la commission enquête sur les allégations de camouflage, il l'aurait autorisée à terminer ses travaux.


Then he said in a reply to a journalist's question that, if the government had wanted the inquiry to investigate the allegations of cover-up, it would have allowed it to finish its work.

Il a dit ensuite, en réponse à une question d'un journaliste, que si le gouvernement avait voulu que l'enquête fasse la lumière sur les accusations de camouflage, il aurait permis à la commission de terminer ses travaux.


If the government had set to work immediately instead of contesting the report of the Joint Committee for the Scrutiny of Regulations when it raised the issue, things would not have taken so long and the work would have been finished by now.

Si le gouvernement s'était mis à la tâche immédiatement au lieu de contester le point de vue du Comité mixte d'examen de la réglementation, lorsqu'il celui-ci soulevé le problème, les choses n'auraient pas traîné en longueur et la tâche serait complétée aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government had finished' ->

Date index: 2024-01-14
w