Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government gather some courage » (Anglais → Français) :

I think it's time the federal government marshalled some courage to stand up to the globalization steamroller that's approaching, if it hasn't already arrived.

Je pense qu'il est temps que le gouvernement fédéral trouve le courage de tenir tête au rouleau compresseur de la globalisation qui nous guette, si ce n'est pas déjà fait.


Many Canadians would want to see their government show some courage on this and stand up for our sovereignty on something that is as critical as individual Canadians' privacy.

Bien des Canadiens voudraient voir leur gouvernement faire preuve de courage dans ce dossier et prendre la défense de notre souveraineté dans un domaine aussi critique que celui de la vie privée des Canadiens.


The Greek Government has taken some measures, some courageous measures that I applaud.

Le gouvernement grec a pris des mesures, des mesures courageuses que j’applaudis.


We have gathered together here a great amount of information that proves the existence of an illegal, sometimes criminal, scheme designed to fight terrorism, operating worldwide and assisted by the passivity, if not the active cooperation, of some European Member States, of some governments or of people under their control.

Nous avons rassemblé ici une quantité d’informations considérable prouvant l’existence d’un programme illégal, parfois criminel, conçu pour combattre le terrorisme, un programme qui opère à l’échelon international et trouve un soutien dans la passivité, voire la coopération active de certains États membres de l’Union européenne, de certains gouvernements ou de personnes qui en dépendent.


M. whereas, in the absence of any quasi-judicial investigatory powers and in the face of alleged activity by intelligence services being kept secret by national authorities, the temporary committee has gathered corroborated information that some illegal practices have taken place on European territory affecting European citizens and residents and has therefore shifted to European governments the burden of proving whether, in fact, their human rights o ...[+++]

M. considérant qu'en l'absence de tout pouvoir d'investigation quasi-judiciaire, et face à aux allégations d'activités menées par les services de renseignement et tenues secrètes par les autorités nationales, la commission temporaire a recueilli des informations confirmées selon lesquelles certaines pratiques illégales touchant des citoyens et des résidents européens ont été exercées sur le territoire européen, et a donc transféré aux gouvernements européens la charge de prouver si, dans les faits, ils ont respecté leurs obligations en matière de droits de l'homme ...[+++]


This requires quite a bit from all participating countries: the political will to support the currency and not to cast it in a bad light, as some members of the Italian government have done, the political courage to leave the Stability Pact intact so that the correct financial framework of the euro continues to exist, and the political power to build on the success of the euro.

Pour ce faire, tous les États membres participants doivent faire des efforts : la volonté politique de soutenir la monnaie et de ne pas la placer sous un mauvais jour comme l’ont fait certains membres du gouvernement italien, le courage politique de laisser inchangé le pacte de stabilité pour conserver le cadre financier correct de l’euro et la force politique d’exploiter le succès de l’euro.


The truth is that in a debate of this kind, we are bound to wonder why the EU has grown at half the rate of the United States of America over the last few years, and why no government has had the courage to question the more harmful effects of the so-called “European social model”, because, without wishing to detract from its positive aspects, this model is, to some extent, an incentive to ...[+++]

À vrai dire, dans un débat de cette nature, nous ne pouvons manquer de nous interroger sur les raisons qui font que l'Union européenne a connu ces dernières années un taux de croissance inférieur à celui des États-Unis d'Amérique ou qui font qu'aucun gouvernement n'a eu le courage de remettre en question ce que l'on appelle le "modèle social européen" dans ses aspects les plus négatifs parce que sans remettre en cause ce qu'il a de positif, ce modèle constitue sous certains aspects une invite ...[+++]


May the government gather some courage to legislate against crime and to lead, for whatever increases hope will also exalt courage.

Puisse le gouvernement avoir suffisamment de courage pour adopter des lois contre la criminalité et commencer à diriger. L'espoir suscitera le courage.


Let the Liberal government show some courage and a sincere effort to fight racism.

Que le gouvernement fédéral fasse preuve d'un peu de courage en combattant le racisme.


It is time our Liberal government showed some courage and honesty and spoke out on the genocide, condemned the genocide and recognized the truth.

Il est temps que le gouvernement libéral fasse preuve de courage et d'honnêteté et prenne position au sujet du génocide, qu'il en reconnaisse la réalité et le condamne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government gather some courage' ->

Date index: 2023-12-26
w