Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government consider becoming » (Anglais → Français) :

To help reduce the pressure on Member States’ governments, the EU also suggests that governments consider becoming involved as insurers or initiating state-run insurance pools.

pour atténuer la pression exercée sur les gouvernements des États membres, l’UE suggère également qu’ils jouent le rôle d’assureur ou créent des groupements publics d’assurance contre les catastrophes.


Would the government consider becoming involved in projects that are already underway in provinces, but have not been completed?

Est-ce que le gouvernement envisagerait, à un moment donné, d'accepter des projets qui sont déjà commencés dans les provinces mais qui ne sont pas terminés?


In the current fragile economic and financial climate, compliance costs for businesses have become an important issue for governments to bear in mind when considering how best to stimulate and sustain economic growth.

Compte tenu de la fragilité du climat économique et financier actuel, les coûts de conformité pour les entreprises sont devenus une question importante à prendre en considération par les gouvernements lorsqu’ils se penchent sur les moyens de stimuler et de soutenir au mieux la croissance économique.


Moreover, they will do as this government is doing. They will become arrogant and go as far as to prevent their opponents from expressing their views on what the government considers to be a decisive issue for the future of Canada through a gag order.

De plus, vous faites comme ce gouvernement, vous agissez avec arrogance et vous poussez l'indécence jusqu'à empêcher vos adversaires de parler et de s'exprimer sur ce que le gouvernement considère capital pour l'avenir du Canada, et vous imposez un bâillon.


5. Stresses that indirect pressure on the press and the media can be brought by governments; considers that in many countries the media rely heavily on government advertising, which can then become a tool to pressurise the media, and that licences or fiscal penalties can also be used to restrict the operation of critical media;

5. souligne qu'il arrive que des pressions indirectes sur la presse et les médias soient exercées par les gouvernements; estime que, dans de nombreux pays, les médias sont fortement tributaires de la publicité gouvernementale, qui peut alors se muer en un instrument de pression à l'égard des médias, et que les licences ou les sanctions fiscales peuvent également servir à entraver le fonctionnement des médias critiques;


While Regulation (EC) No 1082/2006 allows for bodies established under private law to become members of an EGTC provided that they are considered as being bodies governed by public law as defined in Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council , it should be possible to use EGTCs in the future to jointly manage public services with a particular focus on services of general economic interest or on infrastructure.

Le règlement (CE) no 1082/2006 autorisant des organismes de droit privé à devenir membres d'un GECT à condition qu'ils soient considérés comme des organismes de droit public au sens de la directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil , il devrait être possible de recourir à l'avenir à des GECT pour gérer conjointement des services publics, une attention particulière devant être accordée aux services d'intérêt économique général ou aux infrastructures.


monitor compliance with the risk limits set in accordance with Article 44 and notify the AIFM’s governing body and, where it exists, the AIFM’s supervisory function in a timely manner when it considers the AIF’s risk profile inconsistent with these limits or sees a material risk that the risk profile will become inconsistent with these limits.

contrôle le respect des limites de risque fixées conformément à l’article 44 et, si elle considère que le profil de risque du FIA est incompatible avec ces limites ou qu’il existe un risque sensible qu’il le devienne, informe rapidement l’organe directeur du gestionnaire et, si elle existe, la fonction de surveillance du gestionnaire.


If it were the latter, the broader Canadian issue, would the government consider renegotiating the Maritime position on an individual basis, rather than becoming involved in the negotiations for the general softwood lumber industry?

Dans ce dernier cas, le gouvernement envisagerait-il de renégocier la position des Maritimes de manière distincte, au lieu de la mêler à toute la querelle concernant l'ensemble de l'industrie du bois d'œuvre?


Considering that the government deliberately ignores the fact that Liberal members on the heritage committee are hunting down heretics who mention Quebec culture, does the Deputy Prime Minister realize that by doing nothing, the government has become an accomplice to this witch hunt?

Quand on sait que le gouvernement ferme délibérément les yeux sur les députés libéraux du Comité du patrimoine qui pourchassent les hérétiques qui osent parler de culture québécoise, la vice-première ministre est-elle consciente que, par le silence du gouvernement, celui-ci se fait complice de la chasse aux sorcières?


I would like you, chair, and the committee to make this stronger by saying that we recommend that the government consider becoming the defendant if they are going to delist a country so that the victims' rights are clear.

Je voudrais que vous, monsieur le président et les membres du comité, renforciez cette disposition en disant que nous recommandons que le gouvernement envisage de devenir le défendeur si un pays est radié de la liste, pour que les droits des victimes soient clairs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government consider becoming' ->

Date index: 2022-08-24
w