Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gothenburg must now become reality " (Engels → Frans) :

It is now becoming the new reality on the ground, and one important building block is adapting the European infrastructure to the future energy needs.

Alors que cette transition se concrétise progressivement sur le terrain, il importe d'adapter les infrastructures européennes aux besoins futurs en énergie.


The adoption of a corpus of legislation that has become substantial and must now be implemented by the practitioners of justice, coupled with the development of the mutual recognition principle, which rests primarily on a high degree of mutual confidence between the Member States’ judicial systems, means that judicial training is now a major issue.

L’adoption d’une part d’un corpus législatif devenu substantiel qui doit maintenant être mis en œuvre par les professionnels de la justice, et d’autre part le développement du principe de reconnaissance mutuelle qui repose essentiellement sur un haut niveau de confiance mutuelle entre les systèmes judiciaires des Etats membres, font de la formation judiciaire une question majeure.


The strategy presented by the Commission is based on a clear objective: the Union must set an example to ensure that the fundamental rights provided for in the Charter become reality.

La stratégie présentée par la Commission repose sur un objectif clair: l'Union doit être exemplaire pour assurer l'effectivité des droits fondamentaux contenus dans la Charte.


All of the initiatives now need to become reality starting with the adoption by the European Parliament and the Council and following through with implementation by the Member States.

Si la Commission a présenté toutes les principales initiatives, celles-ci doivent encore, pour devenir réalité, être d'abord adoptées par le Parlement européen et le Conseil, puis mises en œuvre par les États membres.


Elżbieta Bieńkowska, Commissioner for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, said: "I'm extremely happy that our push for stricter controls of medical devices on the EU market will now become a reality.

Elżbieta Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur, l'industrie, l'entrepreneuriat et les PME, a déclaré: «Je suis très heureuse que nos efforts en faveur de contrôles plus stricts des dispositifs médicaux sur le marché de l'Union européenne deviennent une réalité.


The demands and the objectives from Lisbon and Gothenburg must now become reality.

Les exigences et les objectifs de Lisbonne et de Göteborg doivent à présent prendre corps.


The demands and the objectives from Lisbon and Gothenburg must now become reality.

Les exigences et les objectifs de Lisbonne et de Göteborg doivent à présent prendre corps.


Yet this dream, this vision, is now becoming reality, and let us be deeply grateful for it and rejoice!

Et pourtant, chers collègues, voilà à présent que ce rêve, cette vision, deviennent réalité !


Mr Prodi said that integration must now become a reality, and I found that a particularly significant statement.

M. Prodi a dit que l'unification devait devenir réalité et j'ai trouvé que c'était une déclaration très importante.


Labelling on all products tested on animals must now become compulsory with immediate effect.

L’étiquetage de tous les produits testés sur des animaux doit devenir obligatoire immédiatement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gothenburg must now become reality' ->

Date index: 2021-05-18
w