Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «charter become reality » (Anglais → Français) :

The strategy presented by the Commission is based on a clear objective: the Union must set an example to ensure that the fundamental rights provided for in the Charter become reality.

La stratégie présentée par la Commission repose sur un objectif clair: l'Union doit être exemplaire pour assurer l'effectivité des droits fondamentaux contenus dans la Charte.


The strategy presented by the Commission is based on a clear objective: the Union must set an example to ensure that the fundamental rights provided for in the Charter become reality.

La stratégie présentée par la Commission repose sur un objectif clair: l'Union doit être exemplaire pour assurer l'effectivité des droits fondamentaux contenus dans la Charte.


WHEREAS the proper constitutional role of the Attorney General of Canada, as the Law Officer of the Crown, is no longer widely understood, and it has become necessary to clarify the proper constitutional relationship of the Attorney General to the courts, to the Cabinet and to Parliament; WHEREAS the Department of Justice Act and the Supreme Court Act with respect to the role of the Attorney General of Canada have both lagged behind the current legal and practical realities of the Charter era and Charter litigation, and it has become ...[+++]

Attendu : que le rôle constitutionnel du procureur général du Canada, en tant que conseiller juridique de Sa Majesté, n'est plus très bien compris et qu'il y a donc lieu de clarifier ses liens constitutionnels avec les tribunaux, le Cabinet et le Parlement; que les dispositions de la Loi sur le ministère de la Justice et de la Loi sur la Cour suprême qui portent sur le rôle du procureur général du Canada sont dépassés par rapport aux réalités juridiques et pratiques de l'ère de la Charte et des litiges fondés sur la Charte, et qu'une modernisation de ces deux lois s'impose afin qu'elles reflètent les réalités politiques, juridiques et s ...[+++]


We want the commitments in this Charter on human rights and democracy to become a reality, especially in Burma and also in other countries in the region.

Nous voulons que les engagements pris dans cette charte sur les droits de l’homme et la démocratie deviennent réalité, surtout en Birmanie et d’autres pays de la région.


We want the commitments in this Charter on human rights and democracy to become a reality, especially in Burma and also in other countries in the region.

Nous voulons que les engagements pris dans cette charte sur les droits de l’homme et la démocratie deviennent réalité, surtout en Birmanie et d’autres pays de la région.


I believe that we must demand from the Commission more power to impose fines, which would have sufficient coercive effect, greater inclination to coordinate the different governments of the Member States, in order to achieve that greater coordination and, in summary, greater intensity in its activities, so that the principles enshrined in the Charter of Fundamental Rights might become reality.

Je pense que nous devons prier la Commission d'être bien plus coactive et d'imposer des amendes au pouvoir suffisamment coercitif, de coordonner davantage les différents gouvernements des différents États membres, pour obtenir une coordination accrue et, en résumé, de mener son activité avec davantage de force, pour que les principes que consacre la Charte des droits fondamentaux deviennent réalité.


I believe that we must demand from the Commission more power to impose fines, which would have sufficient coercive effect, greater inclination to coordinate the different governments of the Member States, in order to achieve that greater coordination and, in summary, greater intensity in its activities, so that the principles enshrined in the Charter of Fundamental Rights might become reality.

Je pense que nous devons prier la Commission d'être bien plus coactive et d'imposer des amendes au pouvoir suffisamment coercitif, de coordonner davantage les différents gouvernements des différents États membres, pour obtenir une coordination accrue et, en résumé, de mener son activité avec davantage de force, pour que les principes que consacre la Charte des droits fondamentaux deviennent réalité.


I wanted to help his vision and the Charter become a reality.

Je voulais contribuer à la réalisation de sa vision et à la mise en oeuvre de la Charte.


We have a specific research and evaluation programme on respect for fundamental rights of the European Union, so that the Charter of Fundamental Rights becomes an operational reality and not just a reality in words alone.

Nous avons un programme spécifique de recherche et d'évaluation sur le respect des droits fondamentaux dans l'Union européenne, afin que la Charte des droits fondamentaux soit une réalité opérationnelle et pas seulement une réalité déclamatoire.


Mr. Söderman launched the own initiative inquiry to help ensure that the rights laid down in the Charter of Fundamental Rights become a reality for European citizens".

M. Söderman a ouvert une enquête d'initiative afin d'assurer que les Droits énoncés par la Charte des Droits Fondamentaux deviennent une réalité pour les citoyens européens".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charter become reality' ->

Date index: 2021-08-15
w