Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «good compromise leaves everybody » (Anglais → Français) :

If I would leave you with one message tonight, it is that we believe this is a very good compromise.

Si je dois vous laisser un message ce soir, c'est qu'à notre avis, c'est un très bon compromis.


For instance in this wonderful land we call home, Canada, the harsh climate does not allow us to leave any window or door open without compromising everybody's comfort or safety.

Par exemple, dans ce merveilleux pays que nous appelons le Canada, le climat rigoureux ne nous permet pas de laisser une fenêtre ou une porte ouverte sans compromettre le bien-être ou la sécurité de tout le monde.


It could be argued that good contract negotiation and good legislation come from situations in which everybody comes to the table and gives up a little more than they wished, and leaves with less than they wished, but they can live with it.

On pourrait soutenir qu'on obtient des résultats satisfaisants en matière de négociations contractuelles et de mesures législatives quand les personnes réunies autour de la table acceptent de faire des compromis avec lesquels elles peuvent vivre.


– Mr President, it is said that a bad compromise leaves some people happy and some people sad, while a good compromise leaves everybody pretty well unsatisfied.

- (EN) Monsieur le Président, on dit qu’un mauvais compromis laisse certains heureux et d’autres tristes, tandis qu’un bon compromis laisse tout le monde plutôt insatisfait.


As we look towards 2013 there is certainly a lot to do, because we have a common agricultural policy that, like any good compromise, leaves nobody particularly happy.

Nous serons bientôt en 2013 et il y a, naturellement, beaucoup à faire, car nous avons une politique agricole commune qui, comme tout compromis digne de ce nom, ne satisfait pleinement personne.


Now we have a good compromise in the Council and, therefore, I would like to make a strong personal plea, subject to a discussion with my group, for leaving paragraph 9 unchanged.

Nous avons désormais un bon compromis au Conseil et dès lors, je souhaite m’exprimer en mon nom et demander, moyennant discussion avec mon groupe, de laisser le paragraphe 9 tel quel.


The proposal by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy that we should leave discussion of this issue until the next review of the directive in 2005 is therefore, I believe, a good compromise.

La proposition de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, selon laquelle nous devrions laisser ce point en suspens jusqu'à la prochaine révision de la directive en 2005, me semble dès lors un bon compromis.


He did go with 15% which is a good compromise and a balance that satisfies most everybody.

Il a fixé la limite à 15 p. 100, et c'est là un compromis juste et équitable qui satisfait le mieux tout le monde.


Senator Banks: If it turns out to be a compromise, which all good negotiations or consultations are, where everyone gains a little less than they wanted to and leaves a little more on the table than they wanted to and you get halfway, will that be okay?

Le sénateur Banks : S'il en ressort un compromis, comme dans toutes bonnes négociations ou consultations, et que chacun en gagne un peu moins que ce qu'il aurait souhaité et en perd un peu plus que ce qu'il aurait souhaité de façon à ce que tout le monde se rencontre à mi-chemin, serez-vous satisfait?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'good compromise leaves everybody' ->

Date index: 2025-11-18
w